Думаю, что слово "фреймфорк" понятно большей массе пользователей, чем
слово "каркас". Лично мое мнение - использовать "фреймфорк", "каркас"
звучит как-то более материально.

25 августа 2010 г. 14:57 пользователь Leonid Kanter <[email protected]> написал:
> Непонятно - слово фреймворк уже окончательно втянуто в русский язык как
> перевод framework или всё же нужно переводить как каркас? см.
> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B2%D0%BE%
> D1%80%D0%BA
> --
>
>
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> [email protected]
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
>
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить