Думаю, что слово "фреймфорк" понятно большей массе пользователей, чем слово "каркас". Лично мое мнение - использовать "фреймфорк", "каркас" звучит как-то более материально.
25 августа 2010 г. 14:57 пользователь Leonid Kanter <[email protected]> написал: > Непонятно - слово фреймворк уже окончательно втянуто в русский язык как > перевод framework или всё же нужно переводить как каркас? см. > http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B2%D0%BE% > D1%80%D0%BA > -- > > > _______________________________________________ > gnome-cyr mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr > _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
