А я ведь могу не только один фреймворк использовать в проекте. Получается, у проекта несколько "каркасов"? Понятие "каркас", лично у меня, ассоциируется с некоторой единой основой, на которой и строится все остальное. Как это называть при использовании нескольких фреймворков - я не знаю. Слово "фреймфорк" уже достаточно прочно прижилось в русском языке, по крайней мере в ИТ-сфере, я не вижу серьезных причин для гонения этого слово из русского языка. Процесс заимствования слов - явление вполне нормальное, главное им не злоупотреблять.
25 августа 2010 г. 22:08 пользователь Yuri Myasoedov <[email protected]> написал: > 25.08.2010, 21:42, "Alexander Saprykin" <[email protected]>: >> Ну, некоторые вещи в переводе на русский звучат несколько неуместно. >> Мне, например, сложно представить что-то вроде "Инфраструктура Qt" или >> "Инфраструктура GStreamer". Звучит как нечто, не относящееся в IT. >> Все-таки это слово больше используется разработчиками, поэтому они >> перевод "фреймворк" поймут. Мы же ведь не переводит "widget" как >> "штучка" или что-то вроде этого. > > В рассылке говорилось, что "каркас" звучит, как термин из области > строительства. А "архитектура" тогда что? Не термин из области > строительства? А "проектирование"? Да и с чем связано столько > резкое отмежевание программной инженерии от не программной? > > По крайней мере, при упоминании слова "каркас", в уме сразу > возникает образ некого остова, на котором возводится будущий проект, > причём образ довольно близко передаёт действительный процесс > создания ПО с использованием framework. > _______________________________________________ > gnome-cyr mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr > _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
