----- Mensaje Original -----
Remitente: "gil forcada" [EMAIL PROTECTED]
Destinatario: [email protected]
Fecha: Martes, Marzo 1, 2005 12:22pm
Asunto: RE: RE: RE: RE: Re: [gnome] Estat del GNOME 2.10

>la correcci� �s de contribuidor --> contribu�dor oi?
>
>veig que ja est� actualitzat i tampoc hi veig noves cadenes per 
>traduir,aix� si, em posa que la darrera actualitzaci� �s --->last 
>update: Tue Mar 
>1 07:03:46 2005

El meu navegador/proxy m'ho mostra malament

>gil forcada
>
>> Gil,
>>
>> he trigat una mica per� aqu� tens unes correccions a fer. Tamb� s'han
>> afegit noves cadenes al gnome-doc-utils del CVS. Siusplau dona't 
>pressa.>
>> Bona feina!
>>
>> ----- Mensaje Original -----
>> Remitente: "gil forcada" [EMAIL PROTECTED]
>> Destinatario: [email protected]
>> Fecha: Martes, Febrero 22, 2005 12:16pm
>> Asunto: RE: RE: RE: Re: [gnome] Estat del GNOME 2.10
>>
>>>doncs els he deixat tal qual els del gnome-doc-utils
>>>
>>>els adjunto tots tres i ja direu qu�
>>>
>>>gil forcada
>>>
>>>
>>>> En principi, hem de fer servir una opci� que faci que l'aplicaci�
>>>> funcioni. Per exemple, si el programa tingu�s una opci� --list i
>>>> nosaltres ho traduissim --llista l'aplicaci� no funcionaria.
>>>>
>>>> Per seguretat, si es deixa tal qual l'aplicaci� funcionar�, i en
>>>cas de
>>>> dubte aix� �s el m�s important.
>>>>
>>>> D'altra banda, crec que s'ha de consultar els desenvolupadors de
>>>> l'aplicaci�, i aix� de passada que incloguin aquest comentari en
>>>el codi
>>>> dels .po.
>>>>
>>>> --------------------------------------------------
>>>> "What do you do when you are falling              |
>>>> you've got thirty degrees and you're stalling out |
>>>> it is twenty four miles to the beacon             |
>>>> there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
>>>>                                                   |
>>>> Five miles out...                                 |
>>>> --------------------------------------------------
>>>>
>>>> ----- Mensaje Original -----
>>>> Remitente: "gil forcada" [EMAIL PROTECTED]
>>>> Destinatario: [email protected]
>>>> Fecha: Viernes, Febrero 18, 2005 12:31pm
>>>> Asunto: RE: RE: Re: [gnome] Estat del GNOME 2.10
>>>>
>>>>>pensant en com traduir les cadenes del gnome-doc-utils he mirat com
>>>>>traduien els altres grups i m'he quedat flipat!
>>>>>
>>>>>-els castellans tradueixen --> formato.�ndice.fecha
>>>>>-els portugesos tradueixen segons el comentari que hi ha de la
>>>>>cadena no
>>>>>la cadena en si O__o
>>>>>-els francesos ho deixen igual que en angl�s
>>>>>-els danesos s'apunten a la moda del castell�
>>>>>-els grecs s'apunten a la moda francesa
>>>>>-els alemanys a la moda francesa
>>>>>-els texcs s'apunten a la moda portugesa
>>>>>-els lituans s'apunten a la moda portugesa
>>>>>-els koreaks s'apunten a la moda francesa
>>>>>-els b�lgars fan no se pas quina cosa rara amb xml O___O -->
>>>>>http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/PO/gnome-doc-
>utils.HEAD.bg.po>>>>
>>>>>vista la diversitat de traduccions que aporten les altres
>>>comunitats de
>>>>>traducci� ... amb quina es queda el catal� ?
>>>>>
>>>>>gil forcada
>>>>>
>>>>>> S'hauria de mirar el codi font, per� en principi jo no les
>>>traduiria,>>> nom�s les copiaria tal qual.
>>>>>>
>>>>>> --------------------------------------------------
>>>>>> "What do you do when you are falling              |
>>>>>> you've got thirty degrees and you're stalling out |
>>>>>> it is twenty four miles to the beacon             |
>>>>>> there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
>>>>>>                                                   |
>>>>>> Five miles out...                                 |
>>>>>> --------------------------------------------------
>>>>>>
>>>>>> ----- Mensaje Original -----
>>>>>> Remitente: "gil forcada" [EMAIL PROTECTED]
>>>>>> Destinatario: [email protected]
>>>>>> Fecha: Jueves, Febrero 17, 2005 12:37pm
>>>>>> Asunto: RE: Re: [gnome] Estat del GNOME 2.10
>>>>>>
>>>>>>>d'acord ja els he agafat i mi posar� aquesta tarda
>>>>>>>
>>>>>>>una comentari, he vist que el gnome-doc-utils te cadenes d'aquest
>>>>>estil>>
>>>>>>>"format.appendix.label"
>>>>>>>
>>>>>>>aixo tamb� s'ha de traduir o no? O___o
>>>>>>>
>>>>>>>gil forcada
>>>>>>>
>>>>>>>> Si vols completar gtkhtml, gal i gnome-doc-utils, per mi
>>>perfecte.>>>>>
>>>>>>>> --------------------------------------------------
>>>>>>>> "What do you do when you are falling              |
>>>>>>>> you've got thirty degrees and you're stalling out |
>>>>>>>> it is twenty four miles to the beacon             |
>>>>>>>> there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
>>>>>>>>                                                   |
>>>>>>>> Five miles out...                                 |
>>>>>>>> --------------------------------------------------
>>>>>>>>
>>>>>>>> ----- Mensaje Original -----
>>>>>>>> Remitente: "gil forcada" [EMAIL PROTECTED]
>>>>>>>> Destinatario: [email protected]
>>>>>>>> Fecha: Mi�rcoles, Febrero 16, 2005 8:59pm
>>>>>>>> Asunto: Re: [gnome] Estat del GNOME 2.10
>>>>>>>>
>>>>>>>>>jo puc ajudar en algun paquet si tant l'evince com el cupid ja
>>>>>>>stan ben
>>>>>>>>>corretgits, sin� m'assigneu un altre de la branca head (ja de
>>>pas,>>>>>>pq hi
>>>>>>>>>ha la branca head i la de versi� ??  )
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>gil forcada
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Hola xicons!
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Un xicotet resum de com est� el tema ara mateix:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> developer-libs: 91.02% tradu�t.
>>>>>>>>>> desktop: 75.65% tradu�t.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Ara direu: h�stia puta, doncs s� anem malament...
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> El que ens est� fastidiant el poder entrar en el grup 
>"Llengua>>>>>>>>> suportada" �s el male�t fitxer dels noms de les 
>ciutats.>>>>>>>>> Aquest fitxer t� en total 6485 cadenes, aix� que 
>�s com un bon
>>>>>20%>>>>de la
>>>>>>>>>> traducci� total.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> La resta de coses que ens falten s�n:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> evolution (~600 cadenes)
>>>>>>>>>> evo-data-server (~100 cadenes)
>>>>>>>>>> evo-exchange (20 cadenes)
>>>>>>>>>> gal (16 cadenes)
>>>>>>>>>> gedit (36 cadenes)
>>>>>>>>>> gnome-doc-utils (31 cadenes)
>>>>>>>>>> gnome-games (43 cadenes)
>>>>>>>>>> gnopernicus (80 cadenes)
>>>>>>>>>> gok (117 cadenes)
>>>>>>>>>> gtkhtml (16 cadenes)
>>>>>>>>>> procman (72 cadenes)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> En principi, els fitxers evolution* els est� fent Xavi. 
>Aix� �s
>>>>>>>>>mogoll�> de feina, Xavi, si veus que ho pots acabar en les
>>>pr�ximes>>>>>>dos setmanes
>>>>>>>>>> perfecte, o sin� potser vols donar algun tro� a alg� de la
>>>>>llista?>>>>>
>>>>>>>>>> gal i gtkhtml s�n part de l'evolution. Xavi, els vols fer 
>tu o
>>>>>els>>>>> actualitzem nosaltres?
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> El poc que queda per fer al gedit ho est� fent el Josep.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Dels gnome-games, nom�s queden les cadenes relacionades 
>amb el
>>>>>joc>>>>> blackjack, que no les tenim fetes a falta de vocabulari.
>>>>>Per sort,
>>>>>>>>>Jes�s> Corrius �s un experimentat jugador de cantina de
>>>universitat>>>>>>i li pegar�
>>>>>>>>>> una mirada.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> El gnopernicus i el gnome-doc-tools els ha estat mantenint 
>Xavi>>>>>>>>Conde:> et veus amb temps per a fer-los aquests tamb�?
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> El gok i el procman els puc fer jo.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Finalment, ens quedaria el gtk+-properties, que �s un 
>m�dul no
>>>>>>>massa>>> important. Si volem el 100% alg� ho haur� de fer, 
>per�. :)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Per altra banda, Josep i Xavi han estat revisant algunes
>>>>>>>traduccions.>>> Encara queden moltes per fer, per� algunes de
>>>les m�s
>>>>>>>>>"problem�tiques",> com gnome-utils, que tenia errades
>>>provinents de
>>>>>>>>>fa 4 anys, ja estan
>>>>>>>>>> corregides.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Jordi
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Jordi Mallach P�rez  --  Debian developer
>>>>>>>>>" target="l">>>" target="l">>>" 
>target="l">http://www.debian.org/>>>>>[EMAIL PROTECTED]>>[EMAIL PROTECTED]>>>>"
target="l">"
>>>>>target="l">" target="l">" target="l">http://www.sindominio.net/> 
>GnuPG public key
>>>>>>>information available
>>>>>>>>>at http://oskuro.net/~jordi/
>>>>>>>>>>
>>>
>>
>> -------------------------------------------------------------------
>----
>> �Enam�rate!\n Encuentra en Wanadoo Amor y Amistad a esa persona 
>especial> http://www.eresmas.com/banners/promo.html?match
>>
>>
>----------------------------------------------------------------
>Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
>subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
>----------------------------------------------------------------
>

-----------------------------------------------------------------------
�Viaja!\n Disfruta estos Puentes de las mejores vacaciones, vuelos y
hoteles!
http://www.eresmas.com/banners/promo.html?viajes04


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a