On Wed, Jun 22, 2005 at 09:02:05AM +0200, Xavier Conde Rueda wrote: > > Precisament amb giny tenim un problema perquè abans de que es decidira > > al termcat/softcatalà el rotllo de "giny", cada traducció posava una > > cosa: control, símbol, giny o widget. Crec que hauriem de posar sempre > > giny. > Jo sempre dic element d'interfície gràfica. És més llarg, però mai no > m'he acostumat a giny.
Val, però el que vull dir és que jo utilitzaria "Guardar" alegrement i no ho faig. :) -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.asc
Description: Digital signature
