Saludos, Roberto, a mí me parece que mucha de la toponimia de Chiloé que se interpreta como mapudungun podría no serlo (ojo, no tigo que TODA, pero sí la que es rebuscada o simplemente no se ajusta mucho). Es como si se forzara al molde del mapudungun nombres de lugar de alguna otra lengua (que sería al menos el extinto chono). Por ejemplo, Cahuach, se suele derivar de Ka wache (otra trampa), no me queda muy claro el por qué una isla se llamaría así, también Achao, la derivan de Achawall, gallina. Y muchas palabras terminadas en -ao las derivan del mapudungun -we, pero sería el unico lugar de Chile donde -we se transformaría en -ao, y no se mantiene como -hue (incluso en la zona central, donde el mapundun desapareció en periodo colonial, o republicano temprano a más tardar).
Danilo Vilicic ----- Original Message ----- From: "Roberto Bahamonde" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[email protected]> Sent: Friday, April 20, 2007 10:26 PM Subject: [ideoL] Re: etimologia de la palabra "barrilete" y de Chonchi No entendí a qué viene lo de Chonchi, pero no es una isla, sino un pueblo y una comuna dentro de una isla. Se supone que significa "gente flaca", aunque pienso que la forma de decirlo en mapudungun, "trongliche", está bastante lejos... El pueblo tiene unos 4 mil habitantes y la comuna unos 20 mil (creo); se hablan 2 o 3 subdialectos del castellano chilote, diferenciados por la oposición o no oposición entre /j/ y /L/ realizadas [j] y [dZ] (la variante que hablo yo), [dZ] y [Z] o neutralizadas en [Z]. Aparte del territorio en la "tierra firme" de la Isla Grande, hay una pequeña isla que se llama chanananan Linlinao :). --- En [email protected], "anarumbera" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > Barril es upela. > > Y Chonchi, que cobra peaje en las televisiones, > es la mujer de Pajares que no es solo un puerto. > > Se desconoce si tiene en propiedad una isla, que seguro pertenece a > alguien, con artículo propio y exclusivo por ser isla relevante. > > http://es.wikipedia.org/wiki/Chonchi > > > > > > --- En [email protected], "Roberto Bahamonde" <lin_linao@> > escribió: > > > > María Cristina: > > Es un buen sitio para preguntar, espero. > > ¿Pero de cuál barrilete hablas?. Si te refieres al nudo, es muy > > sencillo, se trata de su parecido con un barril. Si hablas de otra > > cosa, creo haber oído por ahí algo de un volantín (=cometa=papalote) > > con ese nombre, ya no lo tengo tan claro, porque no veo un barril por > > ninguna parte. En cuanto a barrica y barril, no me extrañaría que > > fueran palabras de origen vascuence. ¿Cómo se dicen esas cosas > > actualmente en euskera? > > > > Cordialmente. > > Roberto > > > > --- En [email protected], "maria cristina pannunzio" > > <cpannunzio@> escribió: > > > > > > Estoy trabajando especialmente con algunas palabras que presentan > > > dificultades con su etimología. > > > En especial, me interesaría si alguien puede aportar datos serios > > > sobre el origen de la palabra "barrilete" a la que sospecho vascuence > > > por la presencia de la RR en su interior. > > > Quien conozca algo de su morfología histórica, comuníquese conmigo. > > > > > > Gracias > > > > > > Cristina Pannunzio > > > -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces a Yahoo! Grupos -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces a Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en la web, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> La configuración de tu correo: Mensajes individuales | Tradicional <*> Para modificar la configuración desde la Web, visita: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join (ID de Yahoo! obligatoria) <*> Para modificar la configuración mediante el correo: mailto:[EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] <*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía un mensaje en blanco a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de Yahoo!: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
