Queda pedido el libro:

http://www.amazon.fr/fran%C3%A7ais-vient-pas-latin-
linguistique/dp/2296030815/ref=sr_1_1/403-8018559-1297220?
ie=UTF8&s=books&qid=1189873792&sr=1-1


Creo que va a ser fundamental el leerlo previamente para poder opinar 
a gusto. 

Mientras llega el libro, o el prólogo desde David, es dificil evitar 
pensar que seguramente aquí hay dos asuntos relacionados pero 
distintos:


Uno, tal como comenta Danilo, puede ser simplemente un asunto de 
nombre.

¿Cómo denominar a la lengua madre?

¿TardoLatín?, ¿Bajo Latin?, ¿ProtoRomance?, ¿PreItálico? ¿Italiano 
primitivo?.


Parece evidente que el Italiano del que habla el libro no es el 
actual, pues este sería hijo de aquel protoItaliano o tardolatín, al 
igual que el resto de nuestras románicas.


Ya se comentó aquí que las románicas en realidad son variantes del 
actual Latín (que sería su conjunto), y que en realidad estamos 
hablando y escribiendo en Latín…. pero adaptado al ahora, con 
distintas modulaciones hacia los diversos aquí, lo cual provoca los 
diversos hablares románicos actuales. 

¿Un japonés percibirá al Portugués y el Español como idiomas 
diferentes? 

¿Creerá un ruso que el Occitano y el Catalán son dos idiomas 
distintos?



Es remarcable que el actual Italiano o Toscano sea al parecer la 
románica más comprensible desde cualquiera de las otras románicas, 
incluso sin estudio previo (fácilmente comprobable mediante la 
televisión satelital o, en verano, por observación chiringuital). 
Pero ello tal vez esté más relacionado con su nitidez vocálica y su 
fobia hacia los agrupamientos consonánticos, asuntos en los que el 
Omnial le imita. 


Recuerdo el comentario reciente de un "cambrer" de Benidorm que al 
comentar la identidad idiomática de dos hablas próximas concluyó que 
en tal caso había que incluir también al italiano como dialecto pues, 
según insistía, le era más comprensible que alguno de los dialectos 
que en teoría debían serle más próximos e inteligibles.


Mirando al pasado… ¿Es posible fijar la frontera entre 
tardoLatín y protoRomance en el continuum diacrónico de su evolución? 
¿Después de tantos siglos y con tan pocos , supongo, datos?

Seguramente es tan difícil como señalar con exactitud cuando el 
australopitecus pasó a ser homo…tarea que parece imposible.


Y habría tal vez que señalar aquí que, siendo hijos de nuestro siglo 
con la deformación perspectival que ello implica, generalmente 
tendemos a suponer que el conocimiento humano aumenta y lo seguirá 
haciendo de manera lineal, progresiva…y uniformemente acelerada… pero 
es más que probable que también en campos insospechados se llegue a 
situaciones como la descrita por Aluonis en lo prerrománico …y así 
como ejemplo la aparición de nuevos antibióticos se ralentiza cada 
vez más y ello pese a que las cifras invertidas en su desarrollo 
superan con creces a las de no hace tanto tiempo, siendo actualmente 
los resultados mucho más pobres que entonces…(más aún si los 
relacionamos con el esfuerzo investigador) y ello, supongo, porque 
siendo nuestras potencialidades finitas y biológicamente determinadas 
no se puede pretender que los resultados sean infinitos.


Por contra en otros campos el progreso será seguramenrte mayor del 
esperado. Ello me hace recordar la apertura no hace mucho de 
un "paquete transtemporal" con los periódicos y revistas a la venta 
hace unas dos décadas, embalado y sellado justo el día en que nació 
uno de los miembros de la familia, que se precintó para ser abierto 
al cumplir el vigésimo quinto aniversario para que así se 
sorprendiese leyendo lo que era actualidad cuando nació.  Las ideas y 
comentarios (no solo en publicaciones ya felizmente desaparecidas) 
que han aparecido allí sobre este inicio de siglo son, vistas ahora, 
muy sorprendentes. Hay incluso un reportaje que habla de enfriamiento 
y no de calentamiento global (en una Cambio 16 de entonces). 


Volviendo al asunto principal …¿Es posible citar un numero concreto 
de características que determinan si un texto (pues "de  momento" 
carecemos de registros fónicos) determinado es tardoLatín o bien es 
protoRomance?  

¿El plural en –s es una de ellas? ¿La ausencia de casos y por ello un 
orden más estricto es otra? ¿es la tercera la ausencia de género 
neutro? ¿Cuántas hay? ¿Cuántas se requieren? ¿Hay respuesta concisa y 
exacta a esto?


¿Cuáles son los datos patognomónicos que implican que estamos ante 
romance y no se trata de Latín o a la inversa? ¿Qué síndrome o 
conjunto de síntomas determina el diagnostico de latinicidad o 
romancidad? 


En el caso del Amnial y el Omnial  el asunto se simplifica 
notablemente dada la mayor proximidad cronológica de su evolución, lo 
que simplifica el continuum diacrónico y también la menor 
topoextensión (determinada por la microinsularidad), lo que 
simplifica el continuum topológico (Fiondil y Eleder nos ilustraron 
sobre él. A ver que pasa con el blog).

Pese a ello aún surge en ocasiones la duda (y ya son ganas de 
dudar…:) sobre si determinada expresión es Amnial o es un arcaísmo 
en Omnial..y ello pese a que diacrónicamente el @mnial tiene una 
nítida y documentada continuidad. 


Cierto es que todas las romances parecen seguir un camino hacia una 
simplificación similar y coincidente de su sintaxis y morfologia, 
pero no es menos cierto (y más por la ausencia entonces del actual 
normativismo docente) que ese camino al parecer viene determinado por 
la "double Omnial theory" "Constant of linguistic difficulty for any 
language" and "Horror vacui of the primolingual brain organ" 
(arrollador está el Inglés, como se ve) que implica una 
simplificación morfológica y sintáctica compensatoria de la creciente 
complejidad ortográfica, léxica, conceptual y pragmática, asunto este 
que al parecer es común a todo lenguaje humano por imperativo 
biológico adeenicamente determinado en el órgano primolingual.

(Aquí es inevitable un xD y dos o tres :)…smilaciones)






El segundo y diferente asunto sería, acabando ya,  determinar en que 
momento, o al menos en que siglo,  la divergencia entre lo escrito y 
lo hablado fue tan marcada como para que pudieran percibirse como dos 
lenguas distintas (la popular y la elitista) y mutuamente 
ininteligibles.

¿Quedó elitizado el Latin quinientos o mil años antes de lo que se 
creía?


Aquella conocida frase de Napoleón podría tomar aquí un aspecto 
insospechado…"Los romanos pudieron conquistar el mundo dado que no 
necesitaron aprender Latín" … pues hablaban protoromance, que 
requería menor esfuerzo... 

(Esta  frase, al parecer nunca pronunciada por Napoleón, hubiese 
colisionado directamente con la teoría omnialica de la constante de 
linguodificultad y el asunto del horror vacuii :)


Y así el hecho de que quedara el Latín solo para las clases cultas, 
los esotéricos  (pues no solo los gnosticos tendían a serlo) 
herederos de los escribas egipcios, recelosos de la popularización de 
los clásicos y de su lengua, pudo haber determinado que lo propagado 
por legiones y similares fuese una lengua más cercana a las nuestras 
que a la de sus clásicos.


No será difícil, creo, encontrar situaciones históricas con un 
marcado decalaje entre lo que se habla y lo que se escribe de tal 
forma que en el colmo de la diglosia una lengua sea solo para el 
ámbito de lo escrito y pretendidamente perdurable, mientras la otra 
queda solo para lo hablado y efímero.

Baste recordar que hace una generación la nomenclatura de la anatomía 
en nuestras facultades era aun en Latín: centenares de términos que 
se escribían así, pero que los cirujanos y forenses (los máa 
prácticos, que no teóricos, de la anatomía) nunca usaban, al menos al 
hablar.



La divergencia entre lo hablado y lo escrito de nuestras lenguas 
puede ser un  tenue reflejo de aquello, no solo por las diferencias 
de vocabulario en diferentes registros sino también (más en Inglés y 
Francés pero también en Castellano, Catalán e incluso en Italiano ) 
por una ortografía arcaica, con gran inercia como se ha demostrado 
tras la reciente reforma ortográfica del Alemán.


Pido disculpas para acabar por si me hubiese columpiado demasiado 
hablando de temas en los que tanto me queda por aprender (siendo 
tanto… casi todo quedará probablemente fuera de alcance para siempre) 
pero es evidente que esta lista más que de discusión ha sido casi 
siempre (afortunadamente) de aprendizaje.


Pienso que aunque Yves Cortez  en Le français ne vient pas du latin  
esté en lo cierto su planteamiento es tan novedoso que probablemente 
su aceptación generalizada requerirá, como suele suceder en estos 
casos, un previo recambio generacional …o sea …que estén jubilados 
(más o menos alegres y jubilosos por ello) los que radicalmente se 
opongan en un primer momento . Como dice David "aplastados por el 
peso del dogma establecido".  Ello si es cierta, claro, que si no 
habrá que tragar con bastante de lo expuesto.


Y es facil recordar ahora, como ejemplo posiblemente mas adecuado que 
el del heliocentrismo, el asunto de la deriva continental donde el 
mismo Alfred Wegener dudó, al sorprenderse de que nadie hubiera 
formulado antes tan "evidente" teoría que solo requería… pensar ante 
un mapamundi  (o mapa del mundo, más coloquialmente hablando).


Saludos cordiales.


Job


PS


Esta vez no hay PS pues una excesiva extensión parece más adecuada 
para el blog que para una lista correal. (por ello en Omnial la vocal 
final no tiene nunca valor semántico, pues no es lo mismo el correo 
que la correa :).




--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
    Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
    (ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
    un mensaje en blanco a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
    las Condiciones del servicio de Yahoo!:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 

Responder a