I am translating a contract and I need some help translating the parts in
**.  I spent half the night on these parts and still don't know what to do
with them!

1) Entre les soussign�s : La soci�t� XXX, domicili�e au XXX, repr�sent�e par
son g�rant M. XXX *d�une part*,
Et la soci�t� XXX domicili�e � XXX repr�sent�e par son CEO M. XXX *d'autre
part*.  (Would it be wrong to leave them out comletely?)

2) Il a �t� arr�t� et convenu ce qui suit:

 *Interlocuteurs XXX* pendant la phase de r�alisation du Site Internet:
-  M. �
-  Mme. �.
(I think they are specifying who the contact person(s) will be for the
duration of the project, no?)

3) La soci�t� XXX s'engage � respecter le d�lai de livraison du Site
Internet tel qu'il a �t� d�fini dans le pr�sent contrat *sous-r�serve du
respect de la clause 3*.

Finally, does a company *discharge* itself of all responsibility...?  Does
it *disclaim* responsibility...?


Thanks a million for helping me out, I'm not all that familiar with this
type of legal doc.

Ylana Corcos

Reply via email to