I am translating a contract and I need some help translating the parts in
**. I spent half the night on these parts and still don't know what to do
with them!
1) Entre les soussign�s : La soci�t� XXX, domicili�e au XXX, repr�sent�e par
son g�rant M. XXX *d�une part*,
Et la soci�t� XXX domicili�e � XXX repr�sent�e par son CEO M. XXX *d'autre
part*. (Would it be wrong to leave them out comletely?)
2) Il a �t� arr�t� et convenu ce qui suit:
*Interlocuteurs XXX* pendant la phase de r�alisation du Site Internet:
- M. �
- Mme. �.
(I think they are specifying who the contact person(s) will be for the
duration of the project, no?)
3) La soci�t� XXX s'engage � respecter le d�lai de livraison du Site
Internet tel qu'il a �t� d�fini dans le pr�sent contrat *sous-r�serve du
respect de la clause 3*.
Finally, does a company *discharge* itself of all responsibility...? Does
it *disclaim* responsibility...?
Thanks a million for helping me out, I'm not all that familiar with this
type of legal doc.
Ylana Corcos