Esque li differentie in tratar -men posse depender del chef-lingue del scritor? 
Ego suposi que por un parlante de francesi li accentu va naturalmén cader al 
fin, ma por un parlator de german on posse acceptar que li -men ne es 
accentuat. Notabil es que in li regules de Ramstedt e fórsan anc altres pri li 
pronunciation accentuat es pronunciat [aktsentu’a:t] e ne per curt at, quel yo 
suspecta es li normal pronunciation del majorité del hodierni 
occidental-parlantes. Ekamina self!

> 24 maj 2021 kl. 21:01 skrev Marcos Cruz <[email protected]>:
>
> In 2020-12-20 18:13, Marcos Cruz scrit:
>
>> - Secun Janotta (1929): «li finale -men es ínaccentuat e ne have
>>  influentie al accentu del céteri parol-parte».
>>
>> - Secun Ramstedt (1929): «li termination adverbial -men ne changea li
>>  accentu» (ex version anglesi de MacLeod, 2019).
>>
>> - Secun Hass (1956): «[li síllabe] *men* [...] in li fine del parol es
>>  ínaccentuat e ne changea li accentuation del precedent parol-parte».
>
>> Tamen/támen :) yo ancor ne ha trovat altri paroles afectet ultra
>> «tamen».
>
> Yo ha trovat un nov parol con un finale «-men» quel ne es li termination
> adverbial «-men»: «fenomen».
>
> Dunc secun li explicationes del grammaticas li accentuation regular es:
>
> - «fenomEn» secun Ramstedt (1929)
> - «fenOmen» secun Janotta (1929) e Haas (1956)
>
> In Cosmoglotta (1927-1950) hay 61 «fenomen», null «fenómen» o «fénomen», dunc
> li accentuation regular es valid, sive «fenomEn», sive «fenOmen».
>
> In Cosmoglotta A 55 (1928-12) De Wahl scrit lu sequent, quo auxilia aclarar li
> afere:
>
> ________________________________________________
>
> Accentuation del adverbial finale -men
>
> Mani persones ne vole haver accentuat li finale -men de adverbies,
> altris ne vole haver un exception. Prof. Jespersen in «Mondo» monstra un
> tre bon medie por escapar ti desagreabilitás. In veritá ambi es just in
> su postulation. In li parol «áltrimén» in veritá ambi síllabes es un poc
> accentuat e quel es un poc plu es vermen egal. Do noi posse preciser nor
> regul talmen: Li principal accentu del adjective resta e ultra to on
> accentua anc un poc li finale -men secun li general regul.
> ________________________________________________
>
> Il parla pri «un exception», ti del «finale -men de advebies» (sammen quam
> Ramstedt). Si li exception vell esser pri omni finales «-men» (quo di Jannota 
> e
> Haas), il vell redacter li textu altrimen.
>
> Dunc it sembla me que Ramstedt es rect (li exception es li termination
> adverbial -men), durante que li redactiones de Janotta (finale -men) e Haas
> (síllabe final -men) es ínprecis e erratori.
>
> --
> Marcos Cruz
> http://alinome.net
>
>
> --
> ne.alinome.net
>
>
> 
>
>




-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#398): https://groups.io/g/interlingue/message/398
Mute This Topic: https://groups.io/mt/79107414/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to