?Dear colleagues,

Today we are quoting from an article on the recent fame achieved by Pastor 
Terry Jones, of Florida, who had intended to burn Korans.

Book-burning: fanning the flames of hatred
by Jon Henley
in The Guardian, Friday 10 September 2010
http://www.guardian.co.uk/books/2010/sep/10/book-burning-quran-history-nazis
  ...
Pastor Terry Jones's plan to burn 200 copies of the Qur'an in Florida was 
widely condemned.
But the unique symbolism of book-burning has a long and sinister history.
  ...
Heinrich Heine... had written ...  "Where they burn books, they will, in the 
end, also burn people."

TRADUCCIÓN

Hoy citamos un artículo sobre la reciente notoriedad alcanzada por el Pastor 
Terry Jones, de Florida, que tenía intención de quemar Coranes.

Quema de libros: avivar las llamas del odio
Por Jon Henley

El plan del Pastor Terry Jones de quemar 200 copias del Corán en Florida fue 
condenado ampliamente.
Pero el especial simbolismo de la quema de libros tiene una historia larga y 
siniestra.
  ...
Heinrich Heine ... había escrito ... "Donde se queman libros, al final también 
se quemará a la gente".

VOCABULARIO

to intend = tener intención de
Koran or Qur'an = El Corán, libro sagrado del Islam
hate [héit] = odio, aborrecimiento / odiar, aborrecer, detestar
hatred [héitrid] = odio, aborrecimiento
fan = abanico
to fan = abanicar, avivar (un fuego)
fan = fanatic = seguidor
to burn [ba(r)n] = quemar. Lo mismo que en español, puede usarse en sentido 
figurado: a burnig desire = deseo ardiente, a burning question (asunto 
candente), a burning issue (hot topic) = problema o tema urgente y difícil.
to burn a CD = grabar un CD
to burn rubber = to start so fast in a car that you leave rubber from the tires 
on the road = arrancar tan rápido que se deja goma de los neumáticos en el 
asfalto
sinister [sínista] = siniestro

Un abrazo,

Josep, Elaine y Tomàs
http://qandj.info


----------------------------------------------------
Los archivos de IWETEL  pueden ser consultados en: 
                http://listserv.rediris.es/archives/iwetel.html
----------------------------------------------------

Responder a