Thank you very much Ivar!

There has been requests for adding more languages to the project already, 
Russian and Portuguese, but actually translating them will be 
responsibility of whomever works for them, I can only focus in Spanish.

I'm well aware that the docs aren't static, which is in fact one of the 
reason that I have studied and planned the way to do it and waited up until 
now to actually start with the translation (I don't want to wait until it 
reaches 1.0 or something like that). You can check out the repo I'm working 
on here:

https://github.com/Ismael-VC/julia/tree/julia-translations/doc 

And the sphinx internationalization page: 

http://sphinx-doc.org/latest/intl.html


I'll try to describe the workflow briefly.

   1. Periodically pull changes from Julia
   2. use gettet to compile a catalog of pot iles
   3. update the pot files in transifex from these files

All while one keeps translating the files and idealy, once one finishes 
translating "all", then it's just a matter of translating only the 
changed/new strings from the update at a time.

I do it with this script (which I'm still testing): 
https://github.com/Ismael-VC/julia/blob/julia-translations/doc/update_resources.sh

When the `pot` files are translated, they are pulled back again, 
transformed into `mo` files, and then it's the same (using 
`transifex-client`).

I'm using `sphinx-intl` and `transifex-client`, which let me work towards 
continuos internationalization and localization, and transifex enables us 
to work together in the same platform, without having each project doing 
their own setup.

I just want for people to start translating, and focus on that, instead on 
focusing on managing the resources, separately.

I decided to start now, because even while it's true that the docs are a 
moving target, it's not like it's a major rewrite of it all the time. And I 
want excellent and up to date documentation available in my language with 
the exact same look and feel as the original version, so pherhaps one day 
we could integrate it.

Sorry for my english I'm not that good at it. :P


Cheers

Ismael VC

Reply via email to