On Fri, Dec 26, 2014 at 9:15 PM, Ismael VC <[email protected]> wrote:
>
> My ulitmate goal is that once most of the strings are translated and
> reviewed, make a program automatically update the resources, when the
> tracked files are changed and get a notification, if I can get some people

Would Apertium[1] help you automate the Spanish translation process?
IIRC, they support En<->Es and the rate was quite good -  iirc, was
above 70% (sorry, its been many years so I'm not sure if that has
changed, which I'm sure it has since they have been a regular
participant in GSOC and the engine must have improved in leaps over
the years).

Ofcourse, you would still need to manually verify the strings but it
helps you automate most of the regular stuff you could perhaps train
it for any terms that are missing.

Francis is one of the lead devs among others and they are a helpful
bunch - if you prefer irc, hop over to #apertium on freenode.

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Apertium
HTH,
-SVAKSHA ॥  http://about.me/svaksha

Reply via email to