On Fri, Dec 26, 2014 at 9:15 PM, Ismael VC <[email protected]> wrote: > > My ulitmate goal is that once most of the strings are translated and > reviewed, make a program automatically update the resources, when the > tracked files are changed and get a notification, if I can get some people
Would Apertium[1] help you automate the Spanish translation process? IIRC, they support En<->Es and the rate was quite good - iirc, was above 70% (sorry, its been many years so I'm not sure if that has changed, which I'm sure it has since they have been a regular participant in GSOC and the engine must have improved in leaps over the years). Ofcourse, you would still need to manually verify the strings but it helps you automate most of the regular stuff you could perhaps train it for any terms that are missing. Francis is one of the lead devs among others and they are a helpful bunch - if you prefer irc, hop over to #apertium on freenode. [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Apertium HTH, -SVAKSHA ॥ http://about.me/svaksha ॥
