В таком контексте тогда лучше оставить то, что используется в названии самой системы (система управления версиями)— «версия».То есть: «Относительно любой версии можно просмотреть родительские ветви дерева версий, чтобы получить сведения об истории изменений, результатом которых стала данная версия.»
Как-то так. 2009/8/31 Eduard Sukharev <[email protected]> > Разрешите не согласиться. ИМХО перевод предложения > > Starting from any commit, you can walk along the tree by parent commits to > see > the history of changes that led to that commit > > будет жуткой пародией на русский язык. А Commit message как тогда? > "Фиксационное сообщение"? Или "Заметка фиксации"? > > У кого-нибудь еще есть предложения? Уж очень не хочется транслитерировать. > -- Freelance Translator Kyiv, Ukraine
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
