> Меня интересует, что означает "Virtual Packages Provided". Нельзя ли > это перевести как "Зависимые виртуальные пакеты"? > У Вас переведено так: > 1. Virtual Packages Provided -- Обеспечение работы виртуальных пакетов > 2. This package does provide any virtual packages -- Этот пакет не > обеспечивает работу виртуальных пакетов
Я если честно, то слабо представляю в чём отличие виртуальных пакетов от метапакетов Нашёл вот что < http://manpages.ubuntu.com/manpages/dapper/ru/man5/deb-control.5.html> > Provides: <список пакетов> > Это список виртуальных пакетов, которые предоставляет данный > пакет. Обычно это используется, если несколько разных пакетов > предоставляют один и тот же сервис. Например, sendmail и exim > могут работать как почтовый сервер, поэтому они предоставляют > общий пакет (`mail-transport-agent') для тех пакетов, которые > могут от него зависеть. Это позволяет использовать sendmail или > exim в тех пакетах, которые зависят от `mail-transport-agent'. > Это устраняет необходимость указывать в пакетах, которые зависят > от почтового сервера, список через `|' всех пакетов с почтовыми > серверами. Наверно стоит так: 1. Virtual Packages Provided -- Предоставление виртуальных пакетов (или просто Виртуальные пакеты) 2. This package does provide any virtual packages -- Этот пакет не предоставляет виртуальные пакеты Можно в меня скриншотом с этой фразой > Всегда пожалуйста)) http://ipicture.ru/uploads/100731/w6HE38xtFt.png http://ipicture.ru/uploads/100731/7hV461qWO1.png
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
