1 августа 2014 г., 22:49 пользователь Svyatoslav Vorona <[email protected]> написал: > Доброго времени суток, > > Перевод программы KDE Kroft во вложении. Он к сожалению не полный, многие из > бухгалтерских аббревиатур я не смог перевести, другие которые перевел не > совсем явные в силу того, что я пользовался этой программой не так много и > глубоко. По статистике около 2500 слов в переводе и 3200 в оригинале. Прошу > обновить svn и возможно в дальнейшем кто-то опытнее сможет объяснить > непереведенные строки или я сам займусь этим в дальнейшем. > > Буду благодарен за любые указания в работе и исправления в переводе, а также > анализ необходимый для определения полноты перевода.
Спасибо, Святослав! Прошу прощения: у меня до сих пор не было и нет времени, чтобы нормально вычитать перевод. Поэтому выкладываю в SVN [1] Ваши файлы в нынешнем виде. Скажу только о некоторых типичных ошибках: 1. Строки "Your names" и "Your emails" предназначены для хранения имён переводчиков, поэтому в данном случае в их переводе нужно написать "Святослав Ворона" и "[email protected]", соответственно. 2. В русском тексте используются кавычки-ёлочки: «». Сейчас в переводе путаница с кавычками: используются одинарные и обратные кавычки (`). 3. Буквы ё, например: "изменён" 4. Не нужна избыточность, как во фразе "Вы действительно хотите удалить шаблон из каталога?" Лучше сократить до "Удалить шаблон из каталога?" 5. Порядок слов: "XML документ" заменить на "документ XML" или "XML-документ". 6. Порядок слов: "Qt database driver": "Qt драйвер базы данных" -> "Драйвер базы данных Qt" 7. "%1 Items, netto %2": "items" -- не "пункты", а "предметы". Например, если покупают хлеб, колбасу и сыр, то будут "3 предмета, [...]" 8. Из geoshape.po: "A shape which displays a map" -- под shape, вероятно, понимается элемент графического интерфейса. Если да, то можно сказать "Встраиваемые компоненты просмотра карты". Короче говоря, "shape" здесь точно не надо переводить как "форма". Надеюсь, кто-нибудь ещё посмотрит файлы и укажет на другие ошибки, либо исправит их. [1] http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1395937 -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
