Wlada, In Swedish we call spreadsheet 'kalkylblad' which literally means 'sheet for calculation' or 'caculation sheet'. In some languages it seems the word 'table' is used instead of 'sheet', which would lead to translations like 'calculation table' i guess. /Stefan
-----Original Message----- From: Vladislav Stevanovic <[email protected]> To: prevodjenje AOO <[email protected]> Sent: Mon, Sep 16, 2013 11:48 pm Subject: Re: About terminology on local language I will give you one example: spreadsheet. There is no word in Serbian for spreadsheet. If I want to translate Serbian word to English, MS Office using for spreadsheet "cross-table", and AOO something like "small table" or just "table". One Serbian dictionary (something like): "procalculating table". It is frustrating when you know that all that words are inadequate. Which to use, or use some other alternative? Regards, Wlada
