Wlada, Sane situation in Blgarian. We use "електронна таблица" for spreadsheet and "лист" for every sheet in one document. I hope this help.
Niki 2013/9/17 Stefan Högberg <[email protected]> > Wlada, > In Swedish we call spreadsheet 'kalkylblad' which literally means 'sheet > for calculation' or 'caculation sheet'. In some languages it seems the word > 'table' is used instead of 'sheet', which would lead to translations like > 'calculation table' i guess. > /Stefan > > > > > > > > -----Original Message----- > From: Vladislav Stevanovic <[email protected]> > To: prevodjenje AOO <[email protected]> > Sent: Mon, Sep 16, 2013 11:48 pm > Subject: Re: About terminology on local language > > > I will give you one example: spreadsheet. There is no word in Serbian for > spreadsheet. If I want to translate Serbian word to English, MS Office > using for spreadsheet "cross-table", and AOO something like "small table" > or just "table". One Serbian dictionary (something like): "procalculating > table". It is frustrating when you know that all that words are inadequate. > Which to use, or use some other alternative? > > Regards, > Wlada > > > > >
