Wlada,
Sane situation in Blgarian.
We use "електронна таблица" for spreadsheet and "лист" for every sheet in
one document.
I hope this help.

Niki


2013/9/17 Stefan Högberg <[email protected]>

> Wlada,
> In Swedish we call spreadsheet 'kalkylblad' which literally means 'sheet
> for calculation' or 'caculation sheet'. In some languages it seems the word
> 'table' is used instead of 'sheet', which would lead to translations like
> 'calculation table' i guess.
> /Stefan
>
>
>
>
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Vladislav Stevanovic <[email protected]>
> To: prevodjenje AOO <[email protected]>
> Sent: Mon, Sep 16, 2013 11:48 pm
> Subject: Re: About terminology on local language
>
>
> I will give you one example: spreadsheet. There is no word in Serbian for
> spreadsheet. If I want to translate Serbian word to English, MS Office
> using for spreadsheet "cross-table", and AOO something like "small table"
> or just "table". One Serbian dictionary (something like): "procalculating
> table". It is frustrating when you know that all that words are inadequate.
> Which to use, or use some other alternative?
>
> Regards,
> Wlada
>
>
>
>
>

Reply via email to