En doğrusu mutlkaka bu değildir ama ben olsam "Üretim Sunucusuna
Aktarım" şeklinde çevirirdim...
06-12-2011 12:40, Onur Özgür ÖZKAN yazmış:
Merhabalar,
"Deploying to a Production Server" ifadesinin en düzgün Türkçe
çevirisi nasıl olur?
1. "Hizmetteki Sunucuya Yayınlama"
2. "Üretimdeki Sunucuya Dağıtma"
Önerileriniz...
Kolaylıklar
--
*Onur Özgür ÖZKAN*
*lab2023 - internet teknolojileri*
www.lab2023.com <http://www.lab2023.com/>
_______________________________________________
Linux-sohbet mailing list
[email protected]
https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
_______________________________________________
Linux-sohbet mailing list
[email protected]
https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php