Estimado Javier: Gracias por tu respuesta. Me ayuda a entender mejor tu punto de vista, y lo respeto.
Debo mencionar que solamente soy miembro de AIfIA; no estoy hablando en nombre de la organizaci�n -- solamente estoy expresando mis puntos de vista. Eso dicho... > Las actitudes no siempre son voluntarias; la mayor�a de veces suelen > ser espontaneas. No creo que la gente que lidera Aifia o ASIS&T (la A > es por American) pretenda ser as�. Creo que es algo no intencionado. �Puedes explicarme cu�les son las ofensas que est�n cometiendo, o las actitudes negativas que est�n tomando, los l�deres de AIfIA? (No conozco suficiente de ASIS&T en este contexto.) Con ejemplos concretos, por favor. AIfIA parece estar tomando pasos importantes para ampliar el enfoque de la organizaci�n y traer m�s personas no-estadounidenses al grupo. El �xito de esta iniciativa depende de la disponibilidad de los AIs internacionales de participar. > Empezaron en petit comit� (como se empiezan muchas cosas) y quiz�s no > repararon en la cuesti�n de la internacionalizaci�n. �Tienes pruebas para sustentar esto, o es tu opini�n personal? Yo entr� a AIfIA durante su primer a�o de operaciones, y ya hab�an varios otros miembros internacionales. Las primeras traducciones de art�culos se publicaron el segundo a�o, incluyendo la traducci�n del sitio completo de la organizaci�n. > Si no me equivoco, todos viven en EEUU salvo Eric Reiss, que vive en > Dinamarca pero que naci� y se cri� en EEUU (me remito a la informaci�n > de su web). Y no hablemos del Advisory Board, porque ya es para echarse > a reir. Seg�n recuerdo, Jess vive en Edmonton. Livia se acaba de mudar a EEUU de Brasil. (Si no me equivoco, fue electa a la JD de AIfIA cuando a�n estaba en Brasil.) No conozco a Eric Reiss, por lo que no puedo comentar sobre el. Javier Velasco (Chileno) y yo (Paname�o) fuimos parte del Advisory Board el a�o pasado. Sin embargo, este no es el punto. Podr�an -- deber�an -- haber m�s personas de otros pa�ses en posiciones de liderazgo en estas organizaciones. La forma de lograrlo es participando. Cabe notar que algo que probablemente no va a cambiar es el uso del ingl�s como la lingua franca de estas organizaciones. Esto no se debe a ninguna conspiraci�n; es un requisito completamente pr�gmatico. El ingl�s es la lengua de facto del mundo de los negocios, y muchas personas que conocen una segunda lengua hablan ingl�s. He tenido varias reuniones con Livia (Brasileira) y Peter Van Dijck (Belga). Cuando nos reunimos hablamos en ingl�s ya que ser�a impr�ctico que Peter y yo tuvieramos que aprender Portugu�s, etc. > Si esa es la raz�n, apaga y v�monos. O sea, que su afan de > internacionalizar es por lograr que sus sites funcionen mejor en otros > paises? Por favor!!! Eso no me suena nada bien. Yo estaba pensando en > razones algo m�s desinteresadas. No quiero que mi comentario sea malinterpretado -- no quise implicar que esta sea la motivaci�n de la organizaci�n. Creo que el objetivo expreso de AIfIA de apoyar a la comunidad global de AIs es desinteresado, y la organizaci�n busca ampliar la discusi�n lo m�s posible. Eso dicho, no dudo que hayan AIs norteamericanos que est�n interesados en el tema porque tienen problemas de globalizaci�n con sus sitios, y est�n ansiosos de aprender de sus colegas de otras culturas. Seg�n mi parecer, esto es c�nsono con el objetivo de estas organizaciones: mejorar nuestras habiliadades como profesionales. > Te lo dir� de otro modo: eso se llama broadcast, es decir, comunicaci�n > unidireccional de un punto a muchos. Creo que aqu� est� el meollo del asunto. Esto, simple y llanamente, no es cierto. Cualquiera puede publicar un art�culo en el sitio de AIfIA. Cualquiera puede hacer una presentaci�n en el IA Summit. (Claro est�: existe la limitante geogr�fica. Estas reuniones deben ocurrir en alg�n lugar, y a los que vivimos lejos nos toca hacer el viaje. Ser�a excelente hacer un IA Summit en Espa�a, aunque yo preferir�a hacerlo en Panam�. Quiz� cuando seamos mayor�a. ;-) ) No entiendo a qu� te refieres con broadcast. No existe nada que impida la publicaci�n de materiales del/al castellano en el sitio de AIfIA. El coordinador del esfuerzo de publicaci�n de art�culos del/al castellano soy yo, y nadie me ha dicho "No puedes publicar art�culos de x...". Existe una desproporci�n de art�culos sobre AI en ingl�s, y hemos dado nuestro tiempo para intentar proveer un recurso a los AIs que no leen ese idioma, y tambi�n proveer un recurso a los AIs que no leen castellano para que conozcan nuestros puntos de vista. Necesitamos m�s art�culos -- en ambos idiomas. Pero m�s aun, necesitamos m�s voluntarios para el esfuerzo de traducci�n. Nuevamente, la forma de lograrlo es participando. > Vale, lo dejas bastante claro: crees que son inmensamente superiores. Y > creo, con todo el respeto, que esa creencia se basa en la ignorancia. Estoy intentando debatir contigo de forma seria sobre un tema importante en un foro p�blico. Te solicito con todo respeto que no pongas palabras en mi boca. �Exactamente en qu� parte de mi mensaje "dej� bastante claro que creo que son inmensamente superiores"? Voy a repetir lo que escrib�: "la mayor parte de la investigaci�n de avanzada parece estarse realizando en EEUU." En mi (limitada) experiencia, esto parece ser cierto. Como dices, quiz�s pienso esto por ignorancia. Quiz�s sea un punto de vista que estoy dispuesto a cambiar. (N�tese que us� la palabra "parece" en medio de esa oraci�n.) La forma de convencerme de lo contrario (de "educarme") es con pruebas, no con demagogia. > creo que Aifia y los IA Summits no tienen > apenas participaci�n internacional precisamente por esa actitud que > describo. Como mencion� arriba, quisiera tener m�s claro cu�l es "la actitud que describes", con ejemplos concretos. De lo contrario, no me queda m�s que pensar que estamos debatiendo tus opiniones personales sobre el tema. (Ir�nico: me parece que tu actitud sobre este asunto puede estar teniendo un mayor efecto sobre la participaci�n hispana en estas reuniones que lo que est� teniendo la actitud de los organizadores del summit. 1,200 AIs en la lista ahora pueden estar pensando que el summit es una reuni�n de amigotes etnoc�ntricos con protectores de bolsillo e intenciones imperialistas. Eso dicho...) He aqu� algunos ejemplos de como AIfIA est� intentando ampliar sus puntos de vista: - La inclusi�n de miembros internacionales en posiciones de liderazgo (pocos, pero los hay) - La iniciativa de traducci�n de art�culos de AI (no solo al castellano; hay varios otros idiomas) - La biblioteca de AI (recursos en 5 idiomas) - Precios especiales para miembros en pa�ses en v�as de desarrollo - El sitio aifia.org est� publicado en 8 idiomas aparte del ingl�s Se trata de una organizaci�n de voluntarios, que estamos dando nuestro tiempo para intentar mejorar la profesi�n. No es una organizaci�n perfecta, y la representaci�n internacional podr�a ser mucho mejor. La mejor forma de ayudar a que estas organizaciones adopten puntos de vista m�s globales es con la participaci�n activa de AIs de otras partes del mundo. Esto ya est� ocurriendo, aunque podr�amos ser m�s. > No me inquieta especialmente porque conozco las comunidades > de otros lugares y veo que son sanas, frescas y robustas. La implicaci�n parece ser que la comunidad que asiste al IA Summit no es ni sana, ni fresca, ni robusta. Nuevamente, soy de mente abierta -- me gustar�a que me dieras ejemplos espec�ficos que sustenten tu opini�n. Estoy planificando asistir al IA Summit por primera vez este a�o y me gustar�a comparar tus palabras con la realidad. Mi experiencia hasta el momento me indica que esta comunidad es bastante m�s fresca, activa, sana, y robusta que otras. (Ciertamente en las otras listas no se leen comentarios como "Return of The Nerds VI: Pourquoi ne coucherez-vous pas avec moi?") Veamos el asunto desde otro punto de vista: la profesi�n se beneficia de mayor interacci�n inter-cultural. �De acuerdo? OK, asumamos que AIfIA no existe. �Qui�n va a fomentar la conversaci�n global entre los AIs de diferentes culturas? Digamos que nos ponemos de acuerdo -- aqu� en Cadius -- para gestar una organizaci�n internacional que fomente este intercambio. Comenzar�amos siendo un grupo peque�o de AIs hispanoparlantes. (Probablemente las primeras reuniones -- "cumbres de AI" -- se llevar�an a cabo en la pen�nsula ib�rica -- d�nde est�n localizados la mayor�a de los miembros.) Si no logramos que participen nuestros colegas a nivel global, esta nueva organizaci�n va a seguir siendo vista como un grupo peque�o de hispanoparlantes. Sin embargo, tenemos un problema: nuestros colegas a nivel global no quieren participar porque nos ven como un grupo peque�o de hispanoparlantes. Es un problema de huevo / gallina. Busco participar en una comunidad global en la que pueda compartir opiniones con (y aprender de) colegas de todas partes del mundo. De lo que he visto, AIfIA se parece a lo que estoy buscando. Todav�a es joven, todav�a hay mucho material en ingl�s, todav�a no hay suficiente representaci�n internacional. Todo esto es cierto. Ninguna de estas cosas van a cambiar si no participamos. Yo no veo otras organizaciones alternativas que busquen prestar estos servicios a la comunidad global; todas las otras que he visto son regionales. Si me muestras una -- global, multi cultural, etc. -- que exista ya y que sea m�s "sana, fresca, y robusta", con gusto voy a participar en esa tambi�n. Hasta ahora no he escuchado ning�n argumento que me convenza de que existe una conspiraci�n de "broadcast" propaganda en AIfIA, ASIS&T o ninguna otra organizaci�n. Como dijo Carl Sagan: "Afirmaciones extraordinarias requieren pruebas extraordinarias". Quiero ejemplos -- concretos -- ya que sospecho que estas objeciones provienen de opiniones (�prejuicios?) personales que poco tienen que ver con AI, y que pueden estar impidiendo que la comunidad de AIs hispanos (por lo menos el segmento que est� suscrito a esta lista) tenga mayor participaci�n en lo que podr�a ser la �nica discusi�n verdaderamente global sobre el tema. Saludos, -- Jorge PD: A toda la lista: Nuevamente hago un llamado para que nos ayuden con las tareas de traducci�n. Este es un esfuerzo voluntario para beneficio de la comunidad general. Creo que a todos nos gustar�a ver m�s recursos traducidos del espa�ol al ingl�s. Esto no va a ocurrir sin la participaci�n de la comunidad de AIs hispanoparlantes. Si est�s interesado/a en participar, por favor escr�beme afuera de la lista. _______________________________________________ altas, bajas y modificaciones: http://cadius.org/mailman/listinfo/lista_cadius.org

