OI Daniel.

No meu curso de lógica neste semestre eu passei a usar acarretamento.
De início, parece feio, mas é flexível pois v pode dizer que A |= B é
A acarreta B, que é mais sucinto que A implica logicamente B; e os
alunos gostam e usam este linguajar com desenvoltura, fica com menos
cara de jargão pedântico.

[]s

Marcelo

2013/11/19 Daniel Durante <[email protected]>:
> Colegas,
>
> Me lembro de algum tempo atrás termos discutido aqui um glossário de termos 
> lógicos em português. Eu estou às voltas com a tradução do termo 
> “entailment”, e não me lembro se houve alguma sugestão.
> Meu primeiro impulso é traduzí-lo por “implicação lógica”, em oposição à 
> “implicação material”.
> Preciso traduzir “entailment” em um contexto bastante delicado, em que é 
> importante que fique clara que a relação de “entailment” não é uma relação 
> extensional (não pode ser totalmente capturada em teoria de conjuntos de 
> primeira ordem) mas liga-se aos conceitos de analiticidade, necessidade, 
> significado… que exigem contextos intensionais em suas formalizações. Então 
> não sei se “implicação lógica” é adequado. Talvez “consequência lógica”, ou 
> “consequência necessária”,… Enfim, alguém tem alguma sugestão?
>
> Saudações,
> Daniel.
> -----
> Departamento de Filosofia - (UFRN)
> http://danieldurante.weebly.com
>
> _______________________________________________
> Logica-l mailing list
> [email protected]
> http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
>



-- 
 Marcelo Finger
 Departament of Computer Science, IME
 University of Sao Paulo
 http://www.ime.usp.br/~mfinger
_______________________________________________
Logica-l mailing list
[email protected]
http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l

Responder a