Caros:
Ha 20 anos visitei a Universidade Tecnica de Eindhoven, na Holanda.
Esta eh uma universidade de 1a linha na area de Engenharia, trabalhando com o 
suporte do centro de desenvolvimento da Philips, que fica na mesma cidade.
Todas as disciplinas de pos-graduacao, a muitas das de graduacao na TU 
Eindhoven eram ministradas em Ingles.
Espantei-me com a ideia, para mim entao uma novidade.
A logica dos uso das linguas, conforme me foi explicado pelo pessoal local, 
seguia de perto o poema de Fernando Pessoa, citado pelo Joao Marcos.
Ademais, me disseram os Holandeses, queremos atrair os melhores alunos da 
Europa e do mundo e, neste contexto, Nao eh razoavel pedir a um potencial aluno 
que aprenda Holandes. Depois que ele estiver por aqui, para melhor sentir e se 
integrar com nossa vida e cultura, ele pode ate aprender nossa lingua do 
coracao.
Me prece uma boa abordagem. Todavia, creio que no Brasil, poderiamos tentar 
fazer isto em algumas Universidades selecionadas, mas nao em todas, nem mesmo 
na maioria.
---Julio Stern



________________________________
From: Joao Marcos <[email protected]>
Sent: Monday, August 31, 2020 12:06 PM
To: Desiderio Murcho <[email protected]>
Cc: Lista acadêmica brasileira dos profissionais e estudantes da área de LOGICA 
<[email protected]>
Subject: Re: [Logica-l] Fwd: Glossário inglês-português

> Recentemente, vi “anecdote” traduzido por “anedota”, o que realmente é uma 
> anedota.

E eu vi na semana passada "anecdotal evidence" traduzido por
"evidência anedótica". :-)

> Do meu ponto de vista, a língua portuguesa deveria ser abandonada
> nas escolas e universidades, e dever-se-ia passar a usar só o inglês.
> Evitar-se-ia talvez assim que um académico se veja na situação trágica
> de nem saber escrever português corretamente, nem inglês com elegância
> e abrangência, por oposição ao inglês meramente técnico.

"Usando do inglês como língua científica e geral, usaremos do
português como língua literária e particular.  Teremos, no império
como na cultura, uma vida doméstica e uma vida pública.  Para o que
queremos aprender leremos inglês; para o que queremos sentir,
português.  Para o que queremos ensinar, falaremos inglês, português
para o que queremos dizer."
— Fernando Pessoa, "Babel — or the Future of Speech", excerto de "As
Cinco Línguas Imperiais", 1930s


Enquanto não adotamos a atual língua franca da ciência ao menos dentro
dos câmpi universitários, vou lutando para reduzir o assassinato da
língua portuguesa nos mesmos...
Joao Marcos

--
http://sequiturquodlibet.googlepages.com/

--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" dos 
Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um 
e-mail para [email protected].
Para ver esta discussão na web, acesse 
https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CAO6j_LhMrT1VPK0jQfy%2Bw0Jm%3DmAR__GdrUwyyt%3D_ZK0n_mxYJA%40mail.gmail.com.

-- 
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" dos 
Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um 
e-mail para [email protected].
Para ver esta discussão na web, acesse 
https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CPXPR80MB53031B7F9007E7D66F29E06CB6510%40CPXPR80MB5303.lamprd80.prod.outlook.com.

Responder a