>>>>> "Sanda" == Sanda Pavel <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sanda> i have a few comments and questions: - firstly instructions Sanda> from po/README didnt work for me (in particular make xx.po Sanda> doesnt work.) after few experiments i builded the directory and Sanda> simply took lyx.pot file. hope thats correct. Yes, this sound like a good idea. What version of LyX did you start from? Sanda> - there is wrong link Sanda> http://www.lyx.org/about/devel/translation.php in translation Sanda> section of the www lyx pages Sanda> (http://www.lyx.org/about/i18n.php). Sorry, I do not understand what you mean. Sanda> now the questions: - is there any meaning, why to translate Sanda> sections like msgid "FontModuleBase", which seem to be more of Sanda> coding part ? I do not see these strings in version 1.4.2. Sanda> - there is lot of sections, which translations seem to be very Sanda> context-dependent and only information in the .po file gives no Sanda> clue to me. is there any (simple) way, how to find the Sanda> corresponding dialog,etc in the running instance of lyx ? (the Sanda> ui source files dont bring much more light for me:) Unfortunately not. You will quickly learn from the file names where the strings are supposed to appear, and then you have to run LyX to see how it looks like. Sanda> - are there any restrictions on things which must be translated Sanda> - i.e. there are cases where the translation seems to be more Sanda> confusing than the original version. Normally, all the strings that have been marked as translatable should be translated. Good luck JMarc
