>>>>> "Sanda" == Sanda Pavel <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Sanda> i have a few comments and questions: - firstly instructions
Sanda> from po/README didnt work for me (in particular make xx.po
Sanda> doesnt work.) after few experiments i builded the directory and
Sanda> simply took lyx.pot file. hope thats correct. 

Yes, this sound like a good idea. What version of LyX did you start from?

Sanda> - there is wrong link
Sanda> http://www.lyx.org/about/devel/translation.php in translation
Sanda> section of the www lyx pages
Sanda> (http://www.lyx.org/about/i18n.php).

Sorry, I do not understand what you mean.

Sanda> now the questions: - is there any meaning, why to translate
Sanda> sections like msgid "FontModuleBase", which seem to be more of
Sanda> coding part ? 

I do not see these strings in version 1.4.2.

Sanda> - there is lot of sections, which translations seem to be very
Sanda> context-dependent and only information in the .po file gives no
Sanda> clue to me. is there any (simple) way, how to find the
Sanda> corresponding dialog,etc in the running instance of lyx ? (the
Sanda> ui source files dont bring much more light for me:) 

Unfortunately not. You will quickly learn from the file names where
the strings are supposed to appear, and then you have to run LyX to
see how it looks like.

Sanda> - are there any restrictions on things which must be translated
Sanda> - i.e. there are cases where the translation seems to be more
Sanda> confusing than the original version.

Normally, all the strings that have been marked as translatable should
be translated.

Good luck

JMarc

Reply via email to