Bonjour, Jusqu'� pr�sent tous les noms des environnements de paragraphe ont �t� syst�matiquement traduits, en partie parce qu'il n'y a aucun moyen de savoir � quelle(s) classe(s) de document ils s'appliquent dans le fichier (po) regroupant les �l�ments � traduire.
Cependant certaines traductions sont �videmment inutiles, et m�me nuisibles quand elles ne s'appliquent qu'� une classe de document non francis�e. Par exemple un utilisateur francophone peut vouloir utiliser l'interface fran�aise, mais �crire un texte en anglais avec une classe "exotique" du genre AMSMath. Quand il veut ins�rer des "Acknowledgements", �a ne l'amusera pas de chercher comment on a bien pu le traduire. En modifiant LyX les environnements ins�rant un en-t�te (comme "Chapitre" ou "Th�or�me") pourraient �tre automatiquement r�f�renc�s sous ce nom dans la bo�te de s�lection d'environnements. Auriez-vous une autre suggestion ? (mais pas tester toutes les classes pour voir o� la traduction est utile :) Adrien Rebollo --
