Charpentier Philippe a �crit :

>         Bonjour,
> je ne vois pas comment babel peut traduire les labels des environnements th�or�mes. 
>Si cela est possible comment fait-on?

oui oui j'avais cru voir passer un mail de Jean Marc -que je ne retrouve
d'ailleurs pas- disant que dans la nouvelle version de lyx (donc la pre2
par exemple) devait d'avord rechercher les fichiers de type
$LANG.$LAYOUT i.e fr.amsart.layout par exemple avant de rechercher
amsart.layout.  De plus un essai avec la pre1 me montre que cela ne
marche pas, c'est que j'avais une fois de plus abus� d'un liquide rouge
obtenu par fermentation du jus de raisin.

N�anmoins une telle modif ne devrait pas �tre trop difficile �
impl�menter et cela permettrait de circonscrire une partie de la
traduction au fichiers layouts totu en gardant le bon nom
d'envirronnement pour les utilisations multilingues. Si jamais les
m�chants d�vellopeurs refusent nous pouvons continuer comme avant �
cr�er des classes layouts avec le texte francis� i.e avec sur la
deuxi�me ligne quelque chose comme �� :
#  \DeclareLaTeXClass[article,ntheorem.sty]{article (AMS Francis�)}

Répondre à