On Mon, Oct 15, 2012 at 4:58 PM, jan iversen <[email protected]> wrote: > Just as a small note a late evening, I actually did not see that page until > Rob asked if it should be changed, I simply noted that I could not download > a danish version :-) > > If we should add subscription advice, please change the danish text to: > >>>> > Vi er et lille team som arbejder på den sidste del af oversættelsen, hvis > du er interesseret i at hjælpe med at kvalitetschecke oversættelsen er du > meget velkommen. Send venligst en mail til vores mailing liste: > [email protected] hvis du har nogen spørgsmål. For at sikre at > du får svarende er det en god ide at tilmelde sig listen, det foregår ved > at sende en tom mail til > [email protected]<[email protected]> > > Bemærk iøvrigt der er meget andet oversættelses arbejde som f.eks. wiki og > lignende så hvis du har lyst er der nok at tage fat på. >>>>> > > The last sentence "Bemærk...." is just a reminder that AOO isnt the only > thing needing translation like wiki. >
OK. I've made this update. > Talking about wiki, is somebody working on a cleanup, there seems to be > many pages either not updated or pointing strangely (like the l10n group) ? > I don't think anyone is currently working on the l10n wiki page. The page history would indicate if anyone has been editing it recently. > rgds > Jan I. > > > > On 15 October 2012 22:22, Andrea Pescetti <[email protected]> wrote: > >> On 11/10/2012 Rob Weir wrote: >> >>> I previously put a note, in English, on the Polish and Danish home pages: >>> >> >> Yes, and with a few lines of HTML in those pages (actually, Polish, Danish >> and Norwegian) you managed to recruit new volunteers and enable 50 million >> people to have an updated translation in their language. Impressive, and >> something not to forget. >> >> >> c) Change the message to something else, perhaps in Polish or Danish, >>> saying that translations are now in progress and further information, >>> including calls for more help testing the translation, will be posted >>> when available. >>> >> >> C is OK; I'd be for putting some text that still engages volunteers, on >> the model of the Danish one. But let's make it clear that ooo-l10n is a >> discussion list, by including a notice such as: "Notice: ooo-l10n is a >> publicly archived discussion list; if you want to be sure that you don't >> miss answers [subscribe instructions here]; or follow the archives >> [archives link here]". >> >> Regards, >> Andrea. >>
