Hi, If sponsor has a too strong meaning, we can add a "Thanks" or "Special Thanks" section into the sponsor page (I'm not in favour of a another page).
So we can also thanks Transifex and Github that let's us use their infrastructure for doing OpenSource stuff. so here is my proposal and my vote +1 for thanks section. Best, Nicolas 2018-07-30 23:47 GMT+02:00 Angelos Tzotsos <[email protected]>: > It looks like we did not have a resolution to this issue yet, shall we > vote on this? > > On Fri, Jul 27, 2018 at 1:55 AM, Cameron Shorter < > [email protected]> wrote: > >> When it comes to giving credit, I think there are a number of factors to >> consider: >> * What is the cost to us in maintaining a current list of supporters long >> term? The supporter list is only valuable if it is known to be kept up to >> date. >> * What value do we gain by recognising the supporters? Eg: Saying that >> hundreds of people have contributed to OSGeoLive is a level of endorsement >> which has marketing value. >> * What value do we provide to the supporters we mention? Mentioning an >> individual developer or a small geospatial company would provide marketing >> value whereas mentioning Google Translate would likely have much less >> proportional value. Lets not waste our time maintaining a supporter list if >> the supporters don't appreciate the service we provide. >> * What contribution is worthy of mention? If we make everyone special, >> then no one is special. We run the risk of weakening the value of our >> endorsement by endorsing everyone who asks for it. (Same goes for which >> projects we accept into OSGeoLive). The hardest part is working out how to >> say "No" nicely. It is best to have clear criteria which can be referenced. >> >> At the moment, I don't think Leopark fits into the criteria we have >> applied to existing OSGeoLive sponsors. (Roughly, organisations which have >> are providing developer time and/or resources for core OSGeoLive >> activities). We haven't written this criteria down or talked about it much. >> >> We might want to create a criteria for "Supporters", as Jeff suggests. >> But I see this a long term activity as it will take some discussion, and >> then inviting groups to be included, then adding then .... >> >> >> >> On 27 July 2018 at 03:22, Vicky Vergara <[email protected]> wrote: >> >>> Hi Cameron: >>> >>> >>> I think, >>> if a company, no matter which company, lets us use some of the >>> resources, in this case their Azure account, lets give them credit for >>> doing so. >>> >>> I added you to the Spanish translation group >>> Please evaluate: >>> https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/translate/#es/quic >>> kstart--ideditor_quickstart/124084168 >>> >>> >>> Up to this line the decision should be made. >>> >>> I would like to say *trust* on what OSGeoLive PSC members ask. >>> >>> Regards >>> Vicky >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> On Thu, Jul 26, 2018 at 5:30 AM, Cameron Shorter < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> Hi Vicky, I would like some background information before forming my >>>> opinion on this proposal. >>>> If we are to give leopark special mention, how does it stand out when >>>> compared to other projects. Eg: If someone uses Google Translate, should we >>>> also mention Google Translate? >>>> What does Leopark gain by being mentioned? Have they requested to be >>>> mentioned? >>>> >>>> On 25 July 2018 at 01:45, Nicolas Roelandt <[email protected]> >>>> wrote: >>>> >>>>> Hi thanks Vicky, >>>>> >>>>> I do use it too when no pre-existing translation is not available and >>>>> I don't know the project. >>>>> >>>>> Cheers, >>>>> >>>>> Nicolas >>>>> >>>>> >>>>> Le lun. 23 juil. 2018 à 23:31, Vicky Vergara <[email protected]> a >>>>> écrit : >>>>> >>>>>> >>>>>> Hi all, >>>>>> Since osgeolive has been in transifex, leopark let us use the >>>>>> "translation code" to do machine translations, I would like to add it as >>>>>> sponsor (could be a sponsor on the translations section of sponsors). >>>>>> >>>>>> Who does not use it: >>>>>> English speaking only people, don't use it. because there is no need >>>>>> to translate. >>>>>> Languages that maybe were mostly translated, and every time the file >>>>>> changed, they retranslated, and just copied/pasted old translation, might >>>>>> have not used it. >>>>>> >>>>>> From who I know that use it (for spanish): >>>>>> The students from the ENAH (archeology students) use it (so says >>>>>> MarPetra <https://www.transifex.com/user/profile/MarPetra/>) >>>>>> specially because they don't know the terminology used on the software. >>>>>> I do use it, (as Spanish translation was incomplete, and not up to >>>>>> date). >>>>>> >>>>>> Please comment >>>>>> >>>>>> Vicky >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> >>>>>> Georepublic UG (haftungsbeschränkt) >>>>>> Salzmannstraße 44, >>>>>> 81739 München, Germany >>>>>> >>>>>> Vicky Vergara >>>>>> Operations Research >>>>>> >>>>>> eMail: [email protected] >>>>>> Web: https://georepublic.info >>>>>> >>>>>> Tel: +49 (089) 4161 7698-1 >>>>>> Fax: +49 (089) 4161 7698-9 >>>>>> >>>>>> Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428 >>>>>> CEO: Daniel Kastl >>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> osgeolive mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive >>>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> osgeolive mailing list >>>>> [email protected] >>>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> Cameron Shorter >>>> Technology Demystifier >>>> Open Technologies and Geospatial Consultant >>>> >>>> M +61 (0) 419 142 254 >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> osgeolive mailing list >>>> [email protected] >>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> >>> Georepublic UG (haftungsbeschränkt) >>> Salzmannstraße 44, >>> 81739 München, Germany >>> >>> Vicky Vergara >>> Operations Research >>> >>> eMail: [email protected] >>> Web: https://georepublic.info >>> >>> Tel: +49 (089) 4161 7698-1 >>> Fax: +49 (089) 4161 7698-9 >>> >>> Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428 >>> CEO: Daniel Kastl >>> >>> >>> >> >> >> -- >> Cameron Shorter >> Technology Demystifier >> Open Technologies and Geospatial Consultant >> >> M +61 (0) 419 142 254 >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> osgeolive mailing list >> [email protected] >> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive >> >> > > > -- > Angelos Tzotsos, PhD > OSGeo Charter Member > http://users.ntua.gr/tzotsos > > _______________________________________________ > osgeolive mailing list > [email protected] > https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive > > -- Bien cordialement, Nicolas Roelandt mail: [email protected] mobile: +33 (0)6 42 40 42 55 twitter: @*RoelandtN42* <https://twitter.com/RoelandtN42>
_______________________________________________ osgeolive mailing list [email protected] https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
