+1 Astrid

Am 31.07.2018 13:57 schrieb Johan Van de Wauw:
+1 (for the proposal of Nicolas)

On Tue, Jul 31, 2018 at 11:59 AM, Angelos Tzotsos
<[email protected]> wrote:

+1
Angelos

On Tue, Jul 31, 2018 at 7:39 AM, Nicolas Roelandt
<[email protected]> wrote:

Hi,

If sponsor has a too strong meaning, we can add a "Thanks" or
"Special Thanks" section into the sponsor page (I'm not in favour of
a another page).

So we can also thanks Transifex and Github that let's us use their
infrastructure for doing OpenSource stuff.

so here is my proposal and my vote

+1 for thanks section.

Best,

Nicolas

2018-07-30 23:47 GMT+02:00 Angelos Tzotsos <[email protected]>:

It looks like we did not have a resolution to this issue yet, shall
we vote on this?

On Fri, Jul 27, 2018 at 1:55 AM, Cameron Shorter
<[email protected]> wrote:

When it comes to giving credit, I think there are a number of
factors to consider:
* What is the cost to us in maintaining a current list of supporters
long term? The supporter list is only valuable if it is known to be
kept up to date.
* What value do we gain by recognising the supporters? Eg: Saying
that hundreds of people have contributed to OSGeoLive is a level of
endorsement which has marketing value.
* What value do we provide to the supporters we mention? Mentioning
an individual developer or a small geospatial company would provide
marketing value whereas mentioning Google Translate would likely
have much less proportional value. Lets not waste our time
maintaining a supporter list if the supporters don't appreciate the
service we provide.
* What contribution is worthy of mention? If we make everyone
special, then no one is special. We run the risk of weakening the
value of our endorsement by endorsing everyone who asks for it.
(Same goes for which projects we accept into OSGeoLive). The hardest
part is working out how to say "No" nicely. It is best to have
clear criteria which can be referenced.

At the moment, I don't think Leopark fits into the criteria we have
applied to existing OSGeoLive sponsors. (Roughly, organisations
which have are providing developer time and/or resources for core
OSGeoLive activities). We haven't written this criteria down or
talked about it much.

We might want to create a criteria for "Supporters", as Jeff
suggests. But I see this a long term activity as it will take some
discussion, and then inviting groups to be included, then adding
then ....

On 27 July 2018 at 03:22, Vicky Vergara <[email protected]>
wrote:

​Hi Cameron:

​
​I think,​ if a company, no matter which company, lets us use
some of the resources, in this case their Azure account, lets give
them credit for doing so.​

I added you to the Spanish translation group
Please evaluate:


https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/translate/#es/quickstart--ideditor_quickstart/124084168
[3]

Up to this line the decision should be made.

I would like to say *trust* on what OSGeoLive PSC members ask.

​Regards
Vicky​

On Thu, Jul 26, 2018 at 5:30 AM, Cameron Shorter
<[email protected]> wrote:

Hi Vicky, I would like some background information before forming my
opinion on this proposal.

If we are to give leopark special mention, how does it stand out
when compared to other projects. Eg: If someone uses Google
Translate, should we also mention Google Translate?

What does Leopark gain by being mentioned? Have they requested to be
mentioned?

On 25 July 2018 at 01:45, Nicolas Roelandt <[email protected]>
wrote:

Hi thanks Vicky,

I do use it too when no pre-existing translation is not available
and I don't know the project.

Cheers,

Nicolas

Le lun. 23 juil. 2018 à 23:31, Vicky Vergara <[email protected]>
a écrit :

Hi all,
Since osgeolive has been in transifex, leopark let us use the
"translation code" to do machine translations, I would like to add
it as sponsor (could be a sponsor on the translations section of
sponsors).

Who does not use it:

English speaking only people, don't use it. because there is no need
to translate.
Languages that maybe were mostly translated, and every time the file
changed, they retranslated, and just copied/pasted old translation,
might have not used it.

From who I know that use it (for spanish):

The students from the ENAH (archeology students) use it (so says
MarPetra [4]) specially because they don't know the terminology used
on the software.

I do use it, (as Spanish translation was incomplete, and not up to
date).

Please comment

Vicky

--

Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany

Vicky Vergara
Operations Research

eMail: [email protected] [1]
Web: https://georepublic.info [2]

Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9

Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl

_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive [5]

_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive [5]

--

Cameron Shorter

Technology Demystifier
Open Technologies and Geospatial Consultant

M +61 (0) 419 142 254

_______________________________________________
 osgeolive mailing list
 [email protected]
 https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive [5]

--

Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany

Vicky Vergara
Operations Research

eMail: [email protected] [1]
Web: https://georepublic.info [2]

Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9

Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl

--

Cameron Shorter

Technology Demystifier
Open Technologies and Geospatial Consultant

M +61 (0) 419 142 254

_______________________________________________
 osgeolive mailing list
 [email protected]
 https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive [5]

--

Angelos Tzotsos, PhD
OSGeo Charter Member
http://users.ntua.gr/tzotsos [6]
_______________________________________________
 osgeolive mailing list
 [email protected]
 https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive [5]

--

Bien cordialement,

Nicolas Roelandt
mail: [email protected]
mobile: +33 (0)6 42 40 42 55
twitter: @ROELANDTN42 [7]

--

Angelos Tzotsos, PhD
OSGeo Charter Member
http://users.ntua.gr/tzotsos [6]
_______________________________________________
 osgeolive mailing list
 [email protected]
 https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive [5]



Links:
------
[1] http://georepublic.de
[2] https://georepublic.info
[3]
https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/translate/#es/quickstart--ideditor_quickstart/124084168
[4] https://www.transifex.com/user/profile/MarPetra/
[5] https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
[6] http://users.ntua.gr/tzotsos
[7] https://twitter.com/RoelandtN42

_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive

Reply via email to