Hello Ben,
we list DebianGIS and UbuntuGIS at our Sponsors page
But we do not list Ubuntu Debian The Linux and Apache Foundations.
https://live.osgeo.org/en/sponsors.html
So a clear rule of thumb would be good.
Maybe a sentance like:
We also thank Ubuntu Debian The Linux and Apache Foundations.Transifex,
GitHub ... & all other involved.
Astrid
Am 01.08.2018 02:51 schrieb Ben Caradoc-Davies:
+0 for a "Thanks" section. I have no objection, but do we need to
thank Ubuntu? Debian? The Linux and Apache Foundations? Their
contributors? Do we have a rule of thumb for who we thank?
Kind regards,
Ben.
On 31/07/18 16:39, Nicolas Roelandt wrote:
Hi,
If sponsor has a too strong meaning, we can add a "Thanks" or "Special
Thanks" section into the sponsor page (I'm not in favour of a another
page).
So we can also thanks Transifex and Github that let's us use their
infrastructure for doing OpenSource stuff.
so here is my proposal and my vote
+1 for thanks section.
Best,
Nicolas
2018-07-30 23:47 GMT+02:00 Angelos Tzotsos <[email protected]>:
It looks like we did not have a resolution to this issue yet, shall
we
vote on this?
On Fri, Jul 27, 2018 at 1:55 AM, Cameron Shorter <
[email protected]> wrote:
When it comes to giving credit, I think there are a number of
factors to
consider:
* What is the cost to us in maintaining a current list of supporters
long
term? The supporter list is only valuable if it is known to be kept
up to
date.
* What value do we gain by recognising the supporters? Eg: Saying
that
hundreds of people have contributed to OSGeoLive is a level of
endorsement
which has marketing value.
* What value do we provide to the supporters we mention? Mentioning
an
individual developer or a small geospatial company would provide
marketing
value whereas mentioning Google Translate would likely have much
less
proportional value. Lets not waste our time maintaining a supporter
list if
the supporters don't appreciate the service we provide.
* What contribution is worthy of mention? If we make everyone
special,
then no one is special. We run the risk of weakening the value of
our
endorsement by endorsing everyone who asks for it. (Same goes for
which
projects we accept into OSGeoLive). The hardest part is working out
how to
say "No" nicely. It is best to have clear criteria which can be
referenced.
At the moment, I don't think Leopark fits into the criteria we have
applied to existing OSGeoLive sponsors. (Roughly, organisations
which have
are providing developer time and/or resources for core OSGeoLive
activities). We haven't written this criteria down or talked about
it much.
We might want to create a criteria for "Supporters", as Jeff
suggests.
But I see this a long term activity as it will take some discussion,
and
then inviting groups to be included, then adding then ....
On 27 July 2018 at 03:22, Vicky Vergara <[email protected]>
wrote:
Hi Cameron:
I think,
if a company, no matter which company, lets us use some of the
resources, in this case their Azure account, lets give them credit
for
doing so.
I added you to the Spanish translation group
Please evaluate:
https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/translate/#es/quic
kstart--ideditor_quickstart/124084168
Up to this line the decision should be made.
I would like to say *trust* on what OSGeoLive PSC members ask.
Regards
Vicky
On Thu, Jul 26, 2018 at 5:30 AM, Cameron Shorter <
[email protected]> wrote:
Hi Vicky, I would like some background information before forming
my
opinion on this proposal.
If we are to give leopark special mention, how does it stand out
when
compared to other projects. Eg: If someone uses Google Translate,
should we
also mention Google Translate?
What does Leopark gain by being mentioned? Have they requested to
be
mentioned?
On 25 July 2018 at 01:45, Nicolas Roelandt
<[email protected]>
wrote:
Hi thanks Vicky,
I do use it too when no pre-existing translation is not available
and
I don't know the project.
Cheers,
Nicolas
Le lun. 23 juil. 2018 à 23:31, Vicky Vergara
<[email protected]> a
écrit :
Hi all,
Since osgeolive has been in transifex, leopark let us use the
"translation code" to do machine translations, I would like to
add it as
sponsor (could be a sponsor on the translations section of
sponsors).
Who does not use it:
English speaking only people, don't use it. because there is no
need
to translate.
Languages that maybe were mostly translated, and every time the
file
changed, they retranslated, and just copied/pasted old
translation, might
have not used it.
From who I know that use it (for spanish):
The students from the ENAH (archeology students) use it (so says
MarPetra <https://www.transifex.com/user/profile/MarPetra/>)
specially because they don't know the terminology used on the
software.
I do use it, (as Spanish translation was incomplete, and not up
to
date).
Please comment
Vicky
--
Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: [email protected]
Web: https://georepublic.info
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
--
Cameron Shorter
Technology Demystifier
Open Technologies and Geospatial Consultant
M +61 (0) 419 142 254
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
--
Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: [email protected]
Web: https://georepublic.info
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
--
Cameron Shorter
Technology Demystifier
Open Technologies and Geospatial Consultant
M +61 (0) 419 142 254
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
--
Angelos Tzotsos, PhD
OSGeo Charter Member
http://users.ntua.gr/tzotsos
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive
_______________________________________________
osgeolive mailing list
[email protected]
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive