2010/7/23 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>

> Vexo que insistes en "A descargar"
>
> lembroche o dito por Méixome noutro fío sobre a consulta túa de "A
> actualizar":
>
> Ambas formas son correctas pero se está a principio de frase ou onde só
> haxa ese verbo, só sería correcto o uso do xerundio clásico: Actualizando
>
> O uso do xerundio perifŕástico necesita sempre que haxa un verbo auxiliar :
> ESTAR +A + actualizar. Daquela comezar unha frase "A actualizar fontes de
> software" é incorrecto.
>


> Certo! Foiseme ;)
>
>
> 2010/7/23 Anxo Outeiral Vidal <bassbal...@gmail.com>
>
>> Boas xa rematei coa tradución do Liferea e de seguido vou poñer frases ou
>> palabras das que teño dúbidas.
>>
>> Estas dúbidas veñen debido a que nos recursos non veñen as definicións ou
>> son confusas e non sei que opción escoller, polo que preciso a vosa axuda.
>>
>> *link cosmos* --> universo de ligazóns ?
>>
>> *Adds a new feed list source.* --> Engade unha nova fonte á lista de
>> fontes.? (penso que xa está correcta, pero saber a vosa opinión)
>>
>> *Online/Offline Button*  -->  Botón de con conexión/sen conexión  ou
>> Botón de conectar/desconectar ?
>>
>> Que fago co seguinte? teño que substituir *en* por *gl* ou dexalo como
>> está? Porque supostamente son as páxinas de axuda,etc... :
>>
>>
>>    1. topics_en.html
>>    2. reference_en.html
>>    3. faq_en.html
>>    4. feedlist.opml
>>
>>
>>
>> Agora ben a "chicha" jeje.
>>
>> A palabra que non sei que tradución poñer é *enclosure*, xa que nos
>> resursos non ven nada. Mirando outras traducións puiden ver que:
>>
>> En *castelán* a traducen como: *adxunto/os*
>> En *portugués* e *portugués do Brasil *a traducen como: *compoñente/es *
>> En *catalán* a traducen como: *adxunto/os*
>>
>> Traducir *enclosure* por *adxunto* non o vexo moi ben, xa que a palabra *
>> Attachments* a teño traducida coma *adxuntos*.
>>
>> Agora poño todas as frases que conteñen *enclosure* e que nun principio
>> as traducín coma compoñente:
>>
>>
>> *\"%s\" is not a valid enclosure type config file!* --> «%s» non é un
>> ficheiro válido de configuración de compoñentes!
>>
>> *Enclosure download FAILED: \"%s\"*  -->  Fallou a descarga do
>> compoñente: «%s»
>>
>> *Enclosure download finished: \"%s\" * -->  Rematou a descarga do
>> compoñente: «%s»
>>
>> *Open Enclosure...* --> Abrir compoñente...
>>
>> *<span weight=\"bold\">Downloading Enclosures</span>* --> <span
>> weight=\"bold\">A descargar compoñentes</span>
>> *
>> <span weight=\"bold\">Opening Enclosures</span>* -->  <span
>> weight=\"bold\">Abrindo compoñentes</span>
>>
>> *Downloading Enclosure *--> A descargar compoñente
>>
>> *Downloading an enclosure of type: * -->  A descargar un compoñente de
>> tipo:
>>
>> *Enclosures*  -->  Compoñentes
>>
>> *What should Liferea do with this enclosure? Please enter the command you
>> want to be executed below. Downloaded enclosures will be supplied as an
>> argument for this command*:  --> Que debería facer Liferea con este
>> compoñente? Por favor introduza abaixo o comando que desexa executar. Os
>> compoñentes descargados serán empregados como argumento para esta orde:
>>
>> *_Automatically download all enclosures of this feed.*  -->  Descargar
>> _automaticamente todos os compoñentes desta fonte.
>>
>> *_Do this automatically for enclosures like this from now on. * -->
>> _Facer isto automaticamente para compoñentes coma este de agora en adiante.
>>
>> *_Pass URL and do not download enclosure.*  -->  _Pasar o URL e non
>> descargar o compoñente.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> --
>> http://trasno.net/
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> http://www.jabberes.org/
>>
>> Un saúdo!
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>>
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
http://trasno.net/
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
http://www.jabberes.org/

Un saúdo!
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a