2010/11/22 mvillarino <mvillar...@gmail.com>:
>> Engadir que é positivo que teñamos actividades en colaboración con outros
>> LUGs e se coñecedes posibilidades de colaboración, adiante!.
>
> Neste sentido, podíamos estabelecer unha rolda de contactos, para ver
> en que poden estar interesados outros grupos.
>
>> Repetir a trasnada e convertila nun evento que celebremos dúas veces por
>> ano, e lugares sempre diferentes.
>
> Eu apoio a opcion de facer unha Trasnada (reunión de caracter aberto,
> pero con contidos orientados a persoas con experiencia previa), cunha
> frecuencia como mínimo anual, e data coincidente coa asemblea da
> asociación; celebraríase en principio cada ano nun lugar diferente
> segundo as posibilidades do momento.
>
>> Repetir o curso de tradución na UVigo. En Vigo están as carreiras de
>> tradución e son un target importante para "recrutar" novos localizadores.
>> Elaborar, editar e imprimir unha guía de localización partindo das que xa
>> temos actualmente.
>> Elaborar colaborativamente un manual de localización e facer unha tirada
>> del.
>
> Estaría ben facer ese manual/guia de L10n elaborada colaborativamente.
> O seu contido debería coincidir co dos cursos de L10n que poidamos
> dar.
> Neste sentido, habería que ir rulando entre:
> a) Campus con presenza de titulacións de: grao en enxeñarías
> informáticas (Elviña / Ourense) --temos contactos en ourense?
> b) Campus con presenza de titulación de tradución e interpretación
> (Vigo, Campus de As Lagoas-Marcosende)
> c) Campus con presenza de titulacións en filoloxías
> galega/portuguesa/hispanica/inglesa (Rediola, non sei onde)
>
> d) FP con ciclos formativos da área de Informática e comunicacións, e
> en concreto CS14001 Desenvolvemento de aplicacións informáticas (
> https://www.edu.xunta.es/fp/files/oferta/oferta1011/oferta_ordinario_clasificada_por_familia_2010_11.pdf).
> Aquí convén facer as actividades formativas en conxuncion cos GUL
> locais -- Hai en A Coruña, Ferrol, Santiago, Ribeira, Lugo, Ourense,
> Lalín, Marín e Vigo.
> Neste caso, d), reduciríase o contido a 1/2 día ou dous 1/2 días,
> segundo o que se puidese artellar co centro e GUL.

En Marín estaba o instituto "Chan do Monte" onde o software libre ten
moito pulo, se mal non lembro. No instituto onde eu fixen FP tamén
había algún profesor que promocionaba o SL e incluso traducía, pero
non sei se seguirán por alí.

>> Conferencia de localizadores das linguas da península ibérica. Este sería un
>> "macroevento" para o cal necesitariamos a colaboración doutro LUGs ou en
>> colaboración cunha OSL. Ocórreseme OSL da UDC e GPUL ou OSL da USC co GLUG.
>
> Ben.... isto é tan gordo que merece un fio á parte. Para 2011 non.
>
> Entramos na seccion de actividades de futuro (para as que non estamos
> aínda moi centrados):
>
> O que di Antón do proxecto Abalar é certo: convén ir contactando con
> asociacións do estilo da AS-PG (Asociacion socio-pedagóxica galega) e
> semellantes (digo esa porque é da que sei o nome), dado que supoño que
> será do profesorado de lingua galega e afíns dos que poida surxir o
> interese, que cumpre canalizar cara a trasno. Tamén deles pode sacarse
> interese en facer as xornadas en centros de secundaria.
>
> Idem para a Asociación profesional de tradutores. Por probar non se perde 
> nada.
>
> E certamente: hai que ter como actividade a melloría no software que
> desenvolve/emprega trasno: tiboxe e glosima. Isto debe facerse na
> medida do posíbel mediante o GSoC e análogos (hai + polo mundo a
> adiante) e os PFC das universidades (descoñezo se hai algo así para o
> FP, de habelo, cumpriría ver como o podemos ir metendo). Xa o dixen na
> comida o venres: nos temos o know-how, quen queira ter un produto
> desenvolto ten que tirar del. E non debemos racanealo, mentres a
> licenza sexa libre e o produto multiplataforma.
>
>
>> Repetir a colaboración no Cinestable (concurso de curtas en CC) con
>> Inestable.org.
>
>
>
> [Off-topic] Sabe alguén como carallo poñer unha vista en árbore das
> mensaxes dun fío nesta merda de gmail?
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a