Exactamente,

ese é o proceso, Keko descarga o xpi de Narro para dita versión e logo
nome_persoa vai á páxina do launchpad e importa as traducións.

A miña opinión é que o propio Keko importe as traducións xa que seguro
que vai cambios de forma semanal e el mesmo pode importalo en Ubuntu.
Ademais eu aconsello facelo canto antes para que estea dispoñíbel na
próxima alfa-2 de Natty, que caerá nun par de semanas.

Saúdos.

O Mér, 19-01-2011 ás 21:23 +0100, Miguel Bouzada escribiu:
> @Keko
> como vexas, polo que eu entendo, só hai que enviar o .xpi con esta
> páxina
>  
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/firefox/+pots/firefox/gl/+upload
> case rematas antes que mandándomo a min
> 
> 
> El 19 de enero de 2011 21:16, Enrique Estévez Fernández
> <keko...@gmail.com> escribió:
>         Boas.
>         
>         Se entendo o que pon por ahí, pódese importar en Launchpad o
>         xpi do
>         idioma galego para Ubuntu. Se é así, creo que o responsábel
>         agora de
>         Ubuntu é Miguel Bouzada, co que se quere envíolle o .xpi do
>         galego
>         para a versión 4 de Firefox e así temos as mesmas traducións
>         en ambos
>         lados.
>         
>         Eu teño todo traducido para dita versión.
>         
>         Saúdos.
>         
>         El día 19 de enero de 2011 20:01, Fran Dieguez
>         <lis...@mabishu.com> escribió:
>         
>         > Os de Launchpad fixeron os deberes.
>         >
>         > Semella que xa integraron todo o conversionflow de xpi a
>         pofile
>         > internamente polo que exportando o xpi desde o Narro keko
>         pode importalo
>         > directamente en Launchpad tendo o Firefox totalmente
>         traducido en
>         > Ubuntu.
>         >
>         > Non sendo asi para o resto de Linux, Mac OS e Windows para
>         esta primeira
>         > release.
>         >
>         > Veña Keko que xa falta pouco para que teñas os permisos no
>         Mercurial e
>         > logo xa podemos respirar tranquilos polo FF e demais
>         produtos de
>         > Mozilla!!
>         >
>         > Saúdos
>         > --
>         > Fran Diéguez
>         > Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME
>         > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>         >
>         >
>         
>         > ---------- Mensaje reenviado ----------
>         > From: David Planella <david.plane...@ubuntu.com>
>         > To: Ole Andreas Utstumo <omsetjing.utst...@gmail.com>
>         > Date: Wed, 19 Jan 2011 18:16:25 +0100
>         > Subject: Re: Firefox translations status in Natty
>         > El dc 19 de 01 de 2011 a les 16:47 +0100, en/na Ole Andreas
>         Utstumo va
>         > escriure:
>         >> Hello,
>         >>
>         >> I've corrected the bug that occured during the import of
>         the Firefox
>         >> Norwegian Nynorsk upstream files, but I can't quite figure
>         out how to
>         >> convert them to a .po file, which the import process is
>         requireing.
>         >> moz2po is outputting folders containing the same mozilla
>         files, so
>         >> clearly I'm doing something wrong. Or nowhere near.
>         >>
>         >> Could anyone lend a helping hand?
>         >>
>         >> Thanks!
>         >>
>         >> Ole Andreas Utstumo
>         >> Ubuntu Norwegian Translators admin
>         >>
>         >>
>         >
>         > Hi Ole,
>         >
>         > You don't need to do any conversion. The only thing required
>         is, as
>         > mentioned in the bug, to coordinate with upstream to get
>         this fixed
>         > there. By the comments on the upstream bug, it seems it has
>         already
>         > happened.
>         >
>         > In addition to that, you can help getting translations into
>         Ubuntu by
>         > reuploading the failed translation file with the fix.
>         >
>         > In order to do that, you can:
>         >
>         >     1. Go to
>         >
>          
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/firefox/+imports
>         >     2. Get the nn-NO.xpi file from there
>         >     3. Uncompress it (xpi files are basically zip files)
>         >     4. Fix the file with the error
>         >     5. Compress the files back using zip compression, naming
>         the file
>         >        as the original (nn-NO)
>         >     6. Change the extension of the compressed file you've
>         created
>         >        from .zip to .xpi
>         >     7. Upload this file to
>         >
>          
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/firefox/+pots/firefox/nn/+upload
>         >     8. Watch the file getting imported at
>         >
>          
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/firefox/+imports
>         >
>         > Note: if you cannot do step 7 due to lack of permissions,
>         let me know
>         > and I can do the upload for you.
>         >
>         > Regards,
>         > David.
>         >
>         > P.S. I haven't forgotten the other questions on this thread,
>         I'm just
>         > starting by the easy ones. For the others, I'll need to
>         investigate a
>         > bit more.
>         >
>         > --
>         > David Planella
>         > Ubuntu Translations Coordinator
>         > www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
>         > www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
>         >
>         > --
>         > ubuntu-translators mailing list
>         > ubuntu-translat...@lists.ubuntu.com
>         > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>         
>         >
>         > _______________________________________________
>         > Proxecto mailing list
>         > Proxecto@trasno.net
>         > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>         >
>         >
>         _______________________________________________
>         Proxecto mailing list
>         Proxecto@trasno.net
>         http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>         
> 
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

-- 
Fran Diéguez
Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a