Ía eu dicir que non había problema maior con usar «chat» directamente.

Ás túas preguntas, propoño

Chat Account Wizard - Asistente da conta de chat
Chat network - Rede de chat (ou Provedor/Servidor de chat)
Please choose the network of your chat account - Escolla a
rede/provedor/servidor da súa conta de chat
You haven't set up a chat account yet - Aínda non configurou unha conta de chat
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your
chat account - Permitir que o &brandShortName; o guíe no proceso de
configurar a súa conta de chat.

%S wants to chat with you - %S quere conversar contigo (chatear,
dialogar, conversar, falar)

Conversations - Conversacións (conversas, diálogos)
Conversations will be displayed here. - As conversacións mostráranse
aquí (CORRIXIR ACENTO: mostraranse) + (Amosaranse aquí as conversas,
diálogos)

Join chat - Entrar no chat
Room - Sala
Auto-join this Chat Room - Entra automaticamente nesta sala de chat


O que me resulta rechamantísimo é o que dis de que non teñamos
discutido ou acordado nada neste campo. Eu recordo debates pero xa non
sei onde eran (igual foi nas listas de Mancomun, que non hai que
esquecer, porque foron moi produtivas).

Máis rechamante aínda. Resulta que Trasno, como grupo estreouse coa
tradución dun programa deste tipo. Creo que foi X-Chat de Gnome.

En todo caso, hai que considerar o que se leva facendo, e non só nós
traducindo senón o uso social das palabras e fórmulas (cando son
lexítimas, xustificables e non interferencias). Sumamos a aquelas
antigas solucións: chat, conversa outras como mensaxaría (MI) ou
diálogo pero para min non é o mesmo unhas que outras porque non cubren
o mesmo campo.

En breve. Conversa, diálogo son moi xenéricas (valen pero como
sinónimos "hiperónimos", como sinónimos son mazá e froita),
mensaxaría instantánea xa é máis concreto, porque é un medio de
conversa a través dun aplicativo específico (de web, nube, móbil ou de
escritorio) pero non tanto como "chat" que entendo se refire sobre
todo a diálogo mediante texto (sen multimedia). O que os une a todos é
ser un medio interactivo de comunicación pero son toda unha familia de
conceptos.

Desde o punto de vista do galego, chat é un neoloxismo, seguramente
necesario. O feito de que tamén en inglés existan varias palabras que
non son exactamente sinónimas (chat, conversation, IM, chatroom, etc)
é un indicio, e un argumento para nós porque as necesidades dunha
tradución precisa vannos levar á confusión se só utilizamos unha. Non
creo que o francés e outros idiomas non se adapten tamén a esta
realidade.

Finalmente pero non menos importante quero traervos aquí documentación
filolóxica en galego sobre o tema. O Observatorio de Neoloxía da Uvigo
(http://neoloxia.uvigo.es/neo/) publicou no  2004 un Diccionario de
novas palabras (396 páx.), que recolle entre 1997-2004 nada menos que
1160 entradas. Ese dicionario non só recolle senón que escolma,
documenta, define e valora todos eses neoloxismos a un paso de
converterse en palabras do acervo común do galego actual.

Aquí están:

chat sm Espazo virtual no cal se pode manter comunicación interactiva
dentro de Internet.

[PRENSA] Abrirase unha páxina en Terra e realizarase un chat coloquio
que lles permitirá ós internautas propoñer temas e cuestións que se
irán
presentando. [OCG 17/03/00] // A partir de “Emilio Algalia” co que
Leis entrou nun chat (servidor de diálogo)
para deixa-la súa dirección en Internet.

[OCG 05/12/98] // Termos como e-mail ou chat van pasar ó primeiro
termo da realidade cotiá. [OCG 26/12/98]

[INTERNET] No chat de Vieiros os temas serán desenvolvidos previamente
nun web e logo presentarase a unha persoa de relevancia coa que se
conversará en tempo real. [www. vieiros.com 08/05/02] // Por parte da
Consellería de Educación procúrase comunicar a través de tódolos
medios audiovisuais o desenvolvemento e o contido da lei en contacto
directo con profesores e estudiantes e a través dos consellos sociais,
incluídos medios como este chat. [www.grupoelprogreso.com 08/05/02]
[1997-P]


chatear vi Comunicarse a través do chat.

[PRENSA] “Desta maneira integra Neira Cruz os novos soportes da
información a esta historia, que conseguen un gran peso no relato ó
comunicarse
os protagonistas principais vía e-mail ou chateando, pero supeditado ó
contacto directo, xa que, ó final, xorde o amor entre os dous mozos.”
[OCG
08/03/00] // Un dos andares é un ciber, cun conxunto de terminais para
acceder a interesantes fontes, chatear, participar en foros,... O
outro andar é unha ludoteca con variadas ofertas para grupos de
xogadores, xogos en solitario, información sobre xogos
alternativos,... [TN 01/03/00] // (...)controlar de temas
internáuticos ou mesmo chatear converteuse en tema de portada. [OCG
26/12/98]

[INTERNET] E sería en 1991, durante a guerra do Golfo cando o feito de
“Chatear” se converteu nunha útil ferramente para pór en contacto ós
soldados destinados na operación Tormenta do Deserto cos seus
familiares. [www.ulo.com 08/05/02] // ¿Como funciona o chat? ¿que
programas debemos instalar para chatear? O chat funciona a través do
navegador de páxinas web (o Netscape ou Explorer), polo que non
necesita instalar ningún programa máis.[www.aponte.org 08/05/02] //
Por exemplo, para chatear na rede hispana (en Galego, Euskera, Catalá
e Castelán, basicamente), deberás ligar a irc.irchispano.org. Non é
imprescindible, como é lóxico, poñe-lo nome e direccion de Correo
Electrónico verdadeiros, pero si que é necesario, algún dato.
[www.mirc.co.uk 08/05/02]


chateo sm Acción de comunicarse a través do chat.

[PRENSA] Despois de todo a ama de casa segue sen entende-lo enredo de
opcións de microondas e o uso máis sofisticado do ordenador segue
sendo o navegar na web ou participar nos chateos. [OCG 25/01/00] // Un
chateo no que participaron os internautas, que se celebrou días
posteriores ó peche da iniciativa, no que o alquimista das letras,
defensor da inmediatez e da urxencia, concebiu outro relato máis, ipso
facto. [OCG 02/01/00]

[INTERNET] A Macro Páxina de 4x4, onde moitos aficionados poñen as
suas páxinas. Tamén podes topar unha sección de consellos, coches
roubados,
chateo e moitísimas cousa máis.... Non ten perda!!!! [spi.4x4.nu 08/05/02] //
¿Coñeces o mIRC, o mellor programa de IRC/Chateo do mundo mundial?
Pois xa podemos empregalo en galego gracias ao script desenvolto por
RaMi (Rami Rodríguez Suárez); [www.galego21.org 08/05/02] // Non
estará per-
mitido o chateo xa que o uso fundamental será a busca de información
ou temas culturais. [www.dicoruna.es 08/05/02].
[1999-P]
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a