El lunes, 31 de julio de 2006 a las 11:40:04 +0200, Leandro Regueiro escribía:

> vas traducilo Thunderbird de maneira oficial?

 Non, nada oficial, non quero ter nada que ver con Mozilla.

 Porque "oficial" refírese a Mozilla, non ao Trasno.

 E lembra que para min, o Trasno non é un grupo que engloba a tódolos
traductores, senón só un xeito para relacionármonos.

> Pregunto non porque me interese moito a min participar (todos sabemos
> que son moi pouco participativo) senón porque hai algunha xente
> interesada en que as traducións de Mozilla teñan un bo nivel e estean
> dispoñibles para todo o mundo, e están dispostas a meterlle o dente
> xa, non queren esperar sequera a que se confirme se os outros grupos
> están mortos ou se diga que foi deles.

 Por iso cansei de agardar e traducino eu.

-- 
   Jacobo Tarrío     |     http://jacobo.tarrio.org/
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a