Leandro Regueiro escribió:
On 8/21/06, Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com> wrote:

 Penso que non é cousa de oir, en moitos sitios dín rodilla en lugar de
xeonllo, e por iso non é mais correcto, é mais é incorrecto. O mesmo pasa con soia, a moita xente chámalle soxa (de soja en español) sobre todo por descoñecemento, se para que sexa correcto ten que parecerse ao español...
 Cortalumes non existe en galego, penso que non se trata de traducir do
español, en todo caso se non se quere usar devasas habería que traducir do
nome orixinal "muro de lume".

Home, estás dando por suposto que o orixinal é o termo en inglés, que
non sei se iso é certo ou non...
ao que me refería é a que neste caso os que usaron por primeira vez a palabra, en definitiva aos que a inventaron foron eles, se fose unha palabra "inventada" polos españoles habería que tomar esta como referencia de todos modos penso que o mellor é ver que é ou fai e busar a palabra en galego que mellor o describa, se existe mellor e se non existe inventase unha ou usase unha frase tendo en conta que sexa a que mellor describa iso e non que se pareza á que usa a tradución do español. Se a palabra non é coñecida non pasa nada, rescatase e listo, eu teño que recoñecer que non coñecía devasa e grazas a isto a parires de agora tentarei engadila ao meu vocabulario en lugar de usar unha que non existe en galego, vaia que é un castelanismo.


Desde o meu punto de vista a labor do traductor tamén é educativa. Tampouco
hai que esquecer que o galego non está aínda normalizado, polo que
normalmente cando alguén non sabe a palabra en galego tende a usar un
castelanismo, tal como propós. Penso que iso non é positivo.
 Saudos
 dmunhiz

Certo, pero non son eu que puxo coma aceptables e recomendadas as dúas
traducións...

Ata logo,
                Leandro Regueiro
------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a