Ola a todos, aqui tedes unha boa lista de novos termos, ou non tanto que cómpre debater para incluir no glosario de Trasno:
wrap=dividir?? No inkscape cando lle das a 'wrap' a paleta pasa de ter unha única fileira de cores a ter dúas, unha enriba da outra bitrate dump (substantivo) = envorcado?? empty = vacio?? no glosario de Trasno aparece así extended = extendida, estendida?? file = clasificar?? fill = completar, recheo?? que tal se cambiamos clipboard = cartafol por outra cousa e poñemos folder=cartafol coma opcion recomendada?? font = tipografia?? insert=insertar é correcto?? italic=itálica é correcto?? label=etiquetar?? launcher= lanzador de aplicacións?? order (verbo)= solicitar,pedir, ocorresevos algun máis?? parser=analizador,interprete,...?? queue= cola é castelanismo?? ven no meu diccionario revert = no Inkscape aparece coma volver a unha versión anterior do documento. no glosario aparece reverter coma traducion e no meu diccionario reverter non ten ese significado... poñermos revert= volver á version anterior?? sharing= compartimento?? (acción de compartir) journaling filesystem=sistema de ficheiros transaccional?? workspace = espazo de traballo?? merge = mesturar, fusionar?? expand (%F expands to filename) missing (words) buddy?? completion?? incoming=entrante?? outgoing = sainte?? namespaces?? color quantization=algo así coma reducción de cores??? stop = por exemplo nun degradado ás cores chamanlles stop. Non sei como expresar isto... dock=acoplar?? dockapp docklet framework mailbox = buzon? no meu diccionario ven asi queue = cola? no meu diccionario ven coma correcta inset (coma verbo e substantivo) outset (coma verbo e substantivo) "swatches palette" (http://desktoppub.about.com/od/indesigntutorials/ss/id_swatches.htm). Non sei se hai que traducir swatches ou non... kerning (The process of adjusting the space between letters in text to improve the appearance of the text. A classic example is that the 'A' and 'v' in "Aviary" should slightly overlap.) anchor= beira?? tooltip = globo de axuda, axuda emerxente? baseline (For text, the line on which most characters (i.e. 'x') rest. Some characters such as 'p' extend significantly below the baseline. Other characters such as 'O' usually extend a small amount below the baseline so that they optically appear to rest on the baseline. Inkscape can align text to a common baseline. Inkscape also uses the word to describe the point at which vertical text is aligned horizontally. The baseline is indicated by a small square when text is selected.) miter join = xuntura? bevel join = xuntura biselada? rename= queda renomear coma outra opción ó final ou que?? render=renderizar??? selector= selector, seleccionador?? extrude=extrudir?? connector = conectador ou conector?? Estou usando conectador porque é o único que aparece no meu diccionario... blur = non vale difuminar. podería ser esvaecer,desenfocar. Uso desenfocar... step=paso,nivel,capa??? ratio= relación?? Comparei o glosario de Trasno cunha copia que teño do que habia en Galego21 e atopei as seguintes cousas que habia no de Galego21 pero non no de Trasno, votade cales incluimos e cales non.. aspect ratio =relación de aspecto,proporción de aspecto attach=anexar,incluír Nota: Usar 'incluír' ou 'achegar' cando 'anexar' poida resultar ambigua bold=negriña buffer=memoria intermedia,almacenamento temporal cache=memoria caché close Nota: 'Fechar' indica en moitos sitios que amais de pechar, ponse fecho. cluster=conglomerado embed=integrar,incrustar handler = xestionador output=saída query=pedir render=interpretar script=guión width=largo Ata logo, Leandro Regueiro
_______________________________________________ Trasno mailing list [email protected] http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

