El lunes, 21 de agosto de 2006 a las 18:31:14 +0200, Leandro Regueiro escribía:
Unhas poucas:
> wrap=dividir??
Partir (liñas).
> No inkscape cando lle das a 'wrap' a paleta pasa de ter
> unha única fileira de cores a ter dúas, unha enriba da outra
Pois partir :)
Ou parter, ou partar.
> empty = vacio?? no glosario de Trasno aparece así
Baleiro. Non sei de onde vén o de "vacío".
> extended = extendida, estendida??
É "estender" (sempre esquezo se é con x ou con s), así que "estendida".
> file = clasificar??
Normalmente, arquivar. Pero góstame máis "ficheiro" que "arquivo" :D
> fill = completar, recheo??
Completar, encher, recheo. Sempre dependendo do contexto.
> que tal se cambiamos clipboard = cartafol por outra cousa e poñemos
Clipboard = portarretallos.
> folder=cartafol coma opcion recomendada??
Non sei vós, pero iso é o que veño empregando desde hai 6 anos.
> font = tipografia??
Tipo (de letra).
> insert=insertar é correcto??
Inserir.
> italic=itálica é correcto??
Itálica (que creo que en tipografía significa algo distinto que "cursiva").
> order (verbo)= solicitar,pedir, ocorresevos algun máis??
Mandar :D
> parser=analizador,interprete,...??
Anali[sz]ador (sintáctico).
> queue= cola é castelanismo?? ven no meu diccionario
Cola ou fila (as dúas veñen no da RAG).
> revert = no Inkscape aparece coma volver a unha versión anterior do
> documento. no glosario aparece reverter coma traducion e no meu
> diccionario reverter non ten ese significado... poñermos revert=
> volver á version anterior??
"Recuperar"
> sharing= compartimento?? (acción de compartir)
Comparti{ci,z}ón.
> journaling filesystem=sistema de ficheiros transaccional??
Exacto.
> expand (%F expands to filename)
%F convértese no nome do ficheiro
> missing (words)
Palabras que fallan.
> buddy??
Amiguiño :)
Por iso penso que o de chamar "buddy icons" aos "buddy icons" foi un erro :)
> completion??
Completado
> incoming=entrante??
> outgoing = sainte??
Si.
> namespaces??
Espazos de nomes.
> stop = por exemplo nun degradado ás cores chamanlles stop. Non sei
> como expresar isto...
Paso.
> mailbox = buzon? no meu diccionario ven asi
Caixa do correo.
> kerning (The process of adjusting the space between letters in text to
> improve the appearance of the text. A classic example is that the 'A'
> and 'v' in "Aviary" should slightly overlap.)
Déixao así; é o termo técnico en tipografía.
> baseline (For text, the line on which most characters (i.e. 'x') rest.
Liña base dos caracteres.
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
_______________________________________________
Trasno mailing list
[email protected]
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno