>>> Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo en
>>> contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
>>> Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y nos
>>> gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran una
>>> entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
>>>
>>> Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo, bien
>>> por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
>>> organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.
>>
>> Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana que
>> ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de
>> Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola
>> visibilidade que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai adiante,
>> tentarei que apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non
>> se sabe quen mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista
>> que teña colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para comentar
>> que dicir (ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).
>
>
> Se fora eu o entrevistado non deixaria de queixarme (moito) sobre que
> saquen isto e sigan sen activar a maldita tradución do gmail, que en
> teoria debe levar uns tres anos rematada!!!

E intentaria facer publicidade de Trasno. Queiran ou non.

Ata logo,
                   Leandro Regueiro

Responderlle a