Traducindo PolicyKit-gnome

Making the helper <b>*Frobnicate*</b> requires the user to authenticate. The
authorization is kept for the life time of the process


Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a
one-shot authorization.


Making the helper <b>*Tweak*</b> requires a system administrator to
authenticate. This instance overrides the defaults set in


Tweak (long)


Tweak... (long)


*frobnicate - /frob'ni-kayt/ (Possibly from
and usually abbreviated to
but "frobnicate" is recognised as the official full form). To manipulate or
adjust, to tweak <>. One
frequently frobs bits or other 2-state devices. Thus: "Please frob the light
switch" (that is, flip it), but also "Stop frobbing that clasp; you'll break
it". One also sees the construction "to frob a frob".

Usage: frob, twiddle <>,
and tweak <> sometimes
connote points along a continuum. "Frob" connotes aimless manipulation;
"twiddle" connotes gross manipulation, often a coarse search for a proper
setting; "tweak" connotes fine-tuning. If someone is turning a knob on an
oscilloscope, then if he's carefully adjusting it, he is probably tweaking
it; if he is just turning it but looking at the screen, he is probably
twiddling it; but if he's just doing it because turning a knob is fun, he's
frobbing it. The variant "frobnosticate" has also been reported.*

Polo que entendo *frobnicate* e *tweak* poderian ser as dúas "afinar"

Iso de facendo o axudante non soa moi ben, construir parece moi forzado...

Algunha suxestión?

"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Responderlle a