>>> Por que puxestes "aseveración" e non "aserción"?
>>
>> "casilla", "deshabilitar" (acordaramos "desactivar"), "cartafol"
>> (cando deberia ser "directorio"), e aínda hai castelanismos, collistes
>> o glosario do castelán e puxéstelo en galego, non? Aínda así é moooi
>> útil, xa que sempre houbo lagoas neste ámbito.
>
> En partes sí se colleu do castelán, e en calquera caso este glosario se
> pode mellorar xa que a substitución dentro do proxecto é bastante
> sinxela. Xa que teñen todo moi separado e ben estruturado no que chaman
> eles "clusters".
>
> Se topades suxestións de melloras non tedes máis que decirmo

Para comezar as de enriba. Hai outras nas que me chamou un pouco a
atención que usedes opcións que non se consideraron en outros
glosarios. Revisaria o dos castelanismos, e incluso anacos de textos
en castelán. Despois diso é un glosario magnífico, quitando que
precisamos un glosario máis profesional, pero non lle ten nada que
envexar a outros.

Responderlle a