Se isto é o que penso, ten moi boa pinta. Pega un par de ligazóns, ho, faite bo. Unha a "onde empezar" (que é, ou o sitio do proxecto, ou algo) e outra a outro sitio que vexas interesante. Con esas, xa me conformo.
2009/10/23 marce <mvillar...@gmail.com> > O Xoves, 22 de Outubro de 2009 21:21:28 Antón Méixome escribiu: > > Parecen moi boas noticias. > > > > Unha pequena introdución? > > A min escápaseme todo iso, só teño a intuición de que por aí deberán > > ir os tiros no futuro; poderías poñer aínda que fose unha captura de > > pantalla ? > > Captura de pantalla ??????? Si, como son, ei-la (agárrate que hai curvas): > > -------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:343(53) [0;0m > [01mContext: [0;0mLRM Marca de esquerda cara a dereita > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > -------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:348(54) [0;0m > [01mContext: [0;0mRLM Marca de dereita cara a esquerda > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:368(58) [0;0m > [01mContext: [0;0mLRE Inicio de incrustación da esquerda cara a dereita > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:373(59) [0;0m > [01mContext: [0;0mRLE Inicio de incrustación da dereita cara a esquerda > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ---------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:378(60) [0;0m > [01mContext: [0;0mLRO Inicio de excepción de esquerda cara a dereita > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ---------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:383(61) [0;0m > [01mContext: [0;0mRLO Inicio de excepción de dereita cara a esquerda > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:638(113) [0;0m > [01mContext: [0;0m...ingún código fonte con terceiras partes ou que non > poden cumprir os termos das lic... > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:638(113) [0;0m > [01mContext: [0;0m...ermos das licenzas GNU LGPL versión 2.1 ou 3.0.</p> > <p>Qt sob a licenza GNU Genera... > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:638(113) [0;0m > [01mContext: [0;0m...r cos termos da GNU GPL versión 3.0.</p> > <p>Consulte > <a href="http://www.qtsoftwa... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:638(113) [0;0m > [01mContext: [0;0m...e <a > href="http://www.qtsoftware.com/qt/">www.qtsoftware.com/qt</a> para máis > inf... > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > --------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:2357(467) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a esquerda > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ----------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:2361(468) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a riba > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > -------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:2365(469) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a dereita > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ------------------------------ > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:2369(470) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a baixo > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ----------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:2977(594) [0;0m > [01mContext: [0;0mNon foi posíbel abrir a base de datos « > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > ---------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3260(651) [0;0m > [01mContext: [0;0mNon se permite a secuencia «]]>» no contido. > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > ---------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3260(651) [0;0m > [01mContext: [0;0mNon se permite a secuencia «]]>» no contido. > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > ---------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3260(651) [0;0m > [01mContext: [0;0mNon se permite a secuencia «]]>» no contido. > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > ------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3328(667) [0;0m > [01mContext: [0;0m, pero obtívose « > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > -------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3332(668) [0;0m > [01mContext: [0;0mNon se agardaba « > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > ------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3396(681) [0;0m > [01mContext: [0;0mNon existe ese ficheiro ou cartafol > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3592(716) [0;0m > [01mContext: [0;0m...íbel misturar bibliotecas de depuración e > publicadas). > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3592(716) [0;0m > [01mContext: [0;0m...íbel misturar bibliotecas de depuración e > publicadas). > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > ------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3643(725) [0;0m > [01mContext: [0;0mO día %1 está fora do rango %2..%3. > (DOUBLE_PUNCTUATION) [01m [31m==> [0;0m [01mDous puntos consecutivos [0;0m > > ------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3648(726) [0;0m > [01mContext: [0;0mO mes %1 está fora do rango %2..%3. > (DOUBLE_PUNCTUATION) [01m [31m==> [0;0m [01mDous puntos consecutivos [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3680(732) [0;0m > [01mContext: [0;0m...fectivo dunha secuencia que contén dous ou máis > valores > atómicos. > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > ------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3741(742) [0;0m > [01mContext: [0;0m...mite dividir un valor do tipo %1 por %2 ou %3 (máis > ou > menos cero). > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3748(743) [0;0m > [01mContext: [0;0m... multiplicar un valor do tipo %1 por %2 ou %3 (máis > ou > menos infinito). > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3859(761) [0;0m > [01mContext: [0;0m...n ser predicados. Un predicado debe ter ou tipo > numérico ou Valor Booleano Efectiv... > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > ------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3887(766) [0;0m > [01mContext: [0;0m... usado en valores atómicos dos tipos %2 e %3. > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > ----------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:3915(771) [0;0m > [01mContext: [0;0m...bel entre valores atómicos dos tipos %2 e %3. > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4100(804) [0;0m > [01mContext: [0;0m...razamento de zona debe estar no rango %1..%2 > inclusive. > %3 está fora de rango. > (DOUBLE_PUNCTUATION) [01m [31m==> [0;0m [01mDous puntos consecutivos [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4117(807) [0;0m > [01mContext: [0;0m...oportadas son %2, %3, %4, %5 e ningunha, i.e. a > cadea > en branco (sen normalizació... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4214(821) [0;0m > [01mContext: [0;0m...arecer no elemento %2, só se permite %3 e máis os > elementos estándares. > (E_MAIS_O) [01m [31m==> [0;0m [01mA conxunción 'e mais' e o artigo 'os' > contraen. Quería vostede dicir 'e máilos'? [0;0m > > > ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4223(822) [0;0m > [01mContext: [0;0m...r no elemento %2, só se permiten %3, %4 e máis os > elementos estándares. > (E_MAIS_O) [01m [31m==> [0;0m [01mA conxunción 'e mais' e o artigo 'os' > contraen. Quería vostede dicir 'e máilos'? [0;0m > > > ---------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4232(823) [0;0m > [01mContext: [0;0m...e aparecer no elemento %2. Permítese %3 e máis os > elementos estándares. > (E_MAIS_O) [01m [31m==> [0;0m [01mA conxunción 'e mais' e o artigo 'os' > contraen. Quería vostede dicir 'e máilos'? [0;0m > > > ---------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4232(823) [0;0m > [01mContext: [0;0m...e aparecer no elemento %2. Permítese %3 e máis os > elementos estándares. > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4769(908) [0;0m > [01mContext: [0;0m...te procesador non é coñecedor do Schema e polo tanto > %1 > non pode empregarse. > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > -------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:4924(939) [0;0m > [01mContext: [0;0mLista de cifras non válida ou baleira (%1) > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > ----------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5269(1008) [0;0m > [01mContext: [0;0mO datagrama é grande de máis para ser enviado > (GRAN) [01m [31m==> [0;0m [01mO adxectivo "grande" vai apocopado cando > precede > a un substantivo (agás cando este comeza por vogal). Quería vostede dicir > 'gran'? [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5451(1051) [0;0m > [01mContext: [0;0m<img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.p... > (UNPAIRED_BRACKETS) [01m [31m==> [0;0m [01mParénteses ou símbolos similares > desemparellados [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5547(1074) [0;0m > [01mContext: [0;0m...e a instalación de Gstreamer e verifique que ten > instalado libgstreamer-plugins-b... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5596(1081) [0;0m > [01mContext: [0;0m...o o paquete gstreamer0.10-plugins-good. > Algunhas funcionalidades de vídeo foron ... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5605(1082) [0;0m > [01mContext: [0;0m... instaladas as extensións de GStreamer. > Desactivouse todo o soporte de imaxe e s... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5605(1082) [0;0m > [01mContext: [0;0m... Desactivouse todo o soporte de imaxe e son > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > --------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5992(1153) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a esquerda > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ----------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:5997(1154) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a riba > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > -------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:6002(1155) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a dereita > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > ------------------------------ > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:6007(1156) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a baixo > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > --------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:6252(1213) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a esquerda > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > -------------------------------- > [01mgl/messages/qt/kdeqt.po:6256(1214) [0;0m > [01mContext: [0;0mDesprazar cara a dereita > (CARA) [01m [31m==> [0;0m [01mA preposición 'cara' vai seguida de 'a' en > galego. Quería vostede dicir 'cara á'? [0;0m > > > ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/phonon-xine.po:142(19) [0;0m > [01mContext: [0;0m...o volume sen distorsionar. Parámetros: método 1: > utiliza unha só mostra para su... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/phonon-xine.po:179(24) [0;0m > [01mContext: [0;0m...n está dispoñíbel ningunha saída de son ou imaxe > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'ou' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > > -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/phonon_gstreamer.po:23(1) [0;0m > [01mContext: [0;0m...e a instalación de Gstreamer e verifique que ten > instalado libgstreamer-plugins-b... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/phonon_gstreamer.po:76(10) [0;0m > [01mContext: [0;0m...o o paquete gstreamer0.10-plugins-good. > Algunhas funcionalidades de vídeo foron ... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/phonon_gstreamer.po:85(11) [0;0m > [01mContext: [0;0m... instaladas as extensións de GStreamer. > Desactivouse todo o soporte de imaxe e s... > (WHITESPACE_RULE) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel erro tipográfico: repetíu > un > espazo en branco [0;0m > > > --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- > [01mgl/messages/qt/phonon_gstreamer.po:85(11) [0;0m > [01mContext: [0;0m... Desactivouse todo o soporte de imaxe e son > (NON_OU) [01m [31m==> [0;0m [01mPosíbel incorrección: non se debe usar 'e' > despois dunha negación. Empregue mellor 'nin'. [0;0m > > ---------------------------------------------------- > Total matching: 57 > -- Saúde, Chaves - http://chav.es