ordenes comprobadas que funcionan :)

po2json -t messages.json messages.po > gl.json
po2json -i messages.po -o gl.json -t messages.json

para probalo fixen:
json2po messages.json messages.po

traducín algunhas liñas con virtaal
despois apliquei o anterior
resultado (pequena mostra)
...
    "mark_deleted_tweets": {
        "description": "data/index.html",
        "message": "Eliminar os chios marcados"
...
    "unfollow_at": {
        "description": "data/js/ui.main.js",
        "message": "Deixar de seguir @"
...

2012/9/5 Antón Méixome <cert...@certima.net>

> 2012/9/5 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
> >
> > https://translations.launchpad.net/hotot/trunk/+pots/hotot/gl/+translate
> >
> > o que ten é un problema (xa falara diso con Fran vai ano e medio) a
> comiña
> > de apertura e peche de cadea, é un erro de programación (cousas de
> estilo de
> > Gnome mal aplicadas) hai que deixalas.
> >
> >
>
> Non tiña nin idea de estaba feito nin que se levara a tradución en
> Launchpad porque non o din por ningures e os tradutores véxoos en
> GitHub. A versión de Ubuntu non incorporou a tradución ao galego, ou
> polo menos non se instala.
>
> En resumo, seguimos igual, tampouco hai noticias de que incorporen a
> que fixen eu no git e pregunto,  non se pode facer unha conversión
> simple e instalalo pola nosa conta?
>
>
>
> > 2012/9/5 Antón Méixome <cert...@certima.net>
> >>
> >> Sabedes da campaña que hai para demandar a galeguización do Twitter,
> >> hai uns días dei cun pequeno aplicativo
> >>
> >> http://hotot.org/
> >>
> >> É curioso e dalle unha volta de utilidade á interface web do Twitter e
> >> en galego, a tradución faise a partir de ficheiros .po pero logo o
> >> aplicativo utiliza json.
> >> Ben, como non fun capaz de converter o .po a .json coa ferramenta
> >> po2json nin con outras cousas que prometían facelo, pido a ver se
> >> alguén pode.
> >> Deixei a tradución no github
> >>
> >> https://github.com/shellex/Hotot/issues/406
> >>
> >> Como non vexo progreso pola súa parte, sería cousa de facermos nós a
> >> conversión e publicar unha nota para a web sobre a súa
> >> dispoñibilidade.
> >>
> >> Agradecía axuda para esa conversión e comprométome eu a facer a nova
> >> para publicar.
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> > http://galpon.org
> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a