2013/4/29 Antón Méixome <cert...@certima.net>: > 2013/4/29 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: >> >> >> 2013/4/29 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> >>> >>> 2013/4/29 Xusto Rodriguez Rio <xusto.rodrig...@usc.es>: >>> > Ola, >>> > >>> > Quería saber se tedes algunha forma máis ou menos estandarizada para o >>> > símbolo # (number sign ou hash en >>> > inglés)<http://en.wikipedia.org/wiki/Number_sign> e para a tecla en que >>> > aparece en teclados de computador e de teléfono. >>> > >>> > Polo que puiden atopar por aí: >>> > - o Termigal recomenda "díese" (e "tecla díese") ou "cancelo" (e "tecla >>> > cancelo") >>> > - no SNL recomendamos "pulsador cadrado" (pero a tal recomendación >>> > figura >>> > nunha páxina antiga e agora mesmo non sei nin quén a propuxo nin en que >>> > argumentos se baseou para facelo). >>> > >>> > Por outra parte, a escolla de "díese" é conflitiva porque esa mesma >>> > denominación serve para un símbolo Unicode distinto, propio do ámbito >>> > musical (U+0023). Teriamos entón o mesmo nome para dous símbolos >>> > diferentes, >>> > cos problemas de ambigüidade que de aí se derivan. >>> > >>> > Resumindo: tedes resolto a nivel interno este problema? >>> >>> Non. >>> >>> A nivel persoal teño escoitado chamarlle de distintos xeitos: >>> «número», «almohadilla»,... >>> >>> Se consultas no Trobador poderás ver que normalmente se deixa sen >>> traducir, aínda que algunhas veces se traduce («almohadilla»). >>> >>> Non é que no Trobador estean moitas das memorias que hai en >>> http://www.trasno.net/trasno:memorias pero algo é algo. Habemos ter >>> que ver de incorporar esas memorias, aínda que é un traballo pesado xa >>> que hai que facelo unha a unha e creando antes os proxectos >>> correspondentes. >>> >>> Por outra banda o Trobador non facilita filtrar os termos. Algo haberá >>> que facer nese campo, pero non dispoño de excesivo tempo nin Trobador >>> permite aínda devolver todos os resultados dunha busca de golpe. >>> >>> Unha opción para o de filtrar os termos sería intentar crear un script >>> de busca, aínda que non me convence especialmente esta solución. Tamén >>> requiriría tempo. Polo de agora pódese empregar grep, o que indica que >>> hai máis de 650 aparicións de "hash" nos ficheiros TMX (o que >>> seguramente inclúa tamén traducións). >>> >>> >>> Deica >> >> >> 7. grid >> ?grade, grella, reixa, cuadrícula > recoméndase grade... sen >> considerar grella como incorrecto. >> >> cando me fixo falta eu empreguei, segundo o caso... «[símbolo de] numeral» >> ou «grade» >> >> nos casos típicos: Screen #1 → Pantalla núm. 1 >> >> Se non estou trabucado isto foi falado nos fíos e o apunte inicial >> corresponde a un resumo (correo da lista xeral) dunha trasnada feito por >> Méixome o 17/10/10 co asunto: Verbas caristiosas tratadas >> >>> > > Efectivamente > http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/2010-October/001062.html > > Creo lembrar que o recollín todo aquí > > http://wiki.trasno.net/Nomes_de_signos_tipogr%C3%A1ficos_e_ortogr%C3%A1ficos > > De todas maneiras, ao desaparecer o Glósima como plataforma para > recoller o debate terminolóxico, creo que é urxente que se poña ao día > o Terminator con todo o que alí había e o que hai de novo.
Xa. Nunca dou atopado tempo para facer isto e moitas outras cousas pendentes. En todo caso tampouco eran tantas as cousas a recuperar do Glósima se non lembro mal, e si, téñoas por algures, creo que no Dropbox. > Fai falta, entre outras cousas porque agora tameń desapereceu o que > había aquí http://corpus.mancomun.org Iso correspondíase máis co Trobador que co Glósima/Terminator. > P.S > Se alguén me recorda como c!#$ se fai para que nas ligazóns do wiki > apareza en cristiano, agradézollo Creo que non hai xeito. >>> > Graciñas >>> > >>> > Xusto >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> >> >> -- >> Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org >> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >> http://galpon.org >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto