Boa tarde: Non esquecer que un SEM (scanning electron microscope) é un "microscopio electrónico de barrido/varredura)
O 13 xaneiro 2016 09:36, Serxio Cachaldora <[email protected]> escribiu: > Tamén se pode usar o tenro "procurar", que me parece moi acertado. > > Saúde, Serxio. > > Galiza, diamante en bruto! > O 12 xan, 2016 8:00 p.m., "Leandro Regueiro" <[email protected]> > escribiu: > >> O 11 xaneiro 2016 21:31, Antón Méixome <[email protected]> escribiu: >> > O 11 xaneiro 2016 21:03, Antón Méixome <[email protected]> escribiu: >> >> Ademais do valor obvio como substantivo "escáner" que xa está >> >> recollido no DRAG temos o tema do verbo. >> >> >> >> Por exemplo: scan WI-FI que se traduce como ... >> >> >> >> A RAG non parece informada disto e non permite o uso que se lle dá en >> inglés: >> >> >> >> escanear >> >> verbo transitivo >> >> Tratar [un texto, unha imaxe] cun escáner. Escanea estas páxinas e >> >> gárdaas no disquete. >> >> >> >> O máis aproximado ao recoñecido pola RAG sería "explorar", que podería >> >> valer. En castelán, ademais de escanear tamén se utiliza "analizar" >> >> por exemplo no caso de redes. >> >> >> >> A min convénceme máis dicir "varrer/varrido" tanto para redes como >> >> para aos demais usos, salvo os médicos onde explorar, co sentido de >> >> realizar un estudo, xa é un termo propio formal. Para min que analizar >> >> supón que obtes unha descrición do obxecto, mentres que con varrer é >> >> máis xenérico e indica só "iluminar" obxectos ao pasar. >> >> >> >> Por exemplo scan wifi = varrer/varrido wifi co mesmo sentido que o fai >> >> un radar, un varrido de radar. >> >> http://academia.gal/dicionario_rag/searchNoun.do?nounTitle=radar >> > >> > >> > Acabo de atopar que en android, o tradutor non se cortou con que tal >> > valor non estea recollido pola RAG >> > >> > <string name="stop_scan" msgid="527546916633745779">"Deter >> escaneo"</string> >> > En >> > >> > >> https://android.googlesource.com/platform/packages/apps/Settings/+/lollipop-release/tests/res/values-gl-rES/strings.xml >> >> Ola, >> Eu diría «buscar redes sen fíos». Non vexo que «varrer» teña ningún >> significado parecido e «buscar» vale perfectamente. Tamén podería >> empregarse «rastrexar». «Analizar» xa ten outro significado totalmente >> diferente no referido á análise dos paquetes e esas cousas. «Explorar» >> tampouco me convence xa que parece que non me parece que teña a >> connotación de buscar algo que a priori non coñeces, senón máis ben >> investigar algo do que descoñeces cousas pero do que xa coñeces a súa >> existencia. >> >> >> Deica >> _______________________________________________ >> proxecto mailing list >> [email protected] >> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto >> > > _______________________________________________ > proxecto mailing list > [email protected] > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto > >
_______________________________________________ proxecto mailing list [email protected] http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

