Hi Tetsuya, On Sat, Jun 02, 2012 at 20:15 +0900, Tetsuya Morimoto wrote: > Hi Holger, > > I merged the changes of 2.2.4 into my translation repository. I mean > it's available to send a pull request. > https://bitbucket.org/t2y/pytest-ja > > I think it's better to send a pull request from me after you > reorganize the docs directory in your repository. Maybe, I re-fork > pytest repository to drop the named branch for translation, anyway, I > will follow your way.
Can you imagine to do the doc reorganisation yourself? This way there is no need for a named branch - you could just do the final sub directory layout as discussed in the last mail. I would care for the "push-to-website" bit and the apache side reconfiguration. best, holger > thanks, > Tetsuya > > On Wed, May 30, 2012 at 12:07 AM, Tetsuya Morimoto > <tetsuya.morim...@gmail.com> wrote: > > Hi Holger, > > > > Thanks for remembering the translation! :) > > > >> Does this also make sense to you? If so, it'd be great if you could > >> submit a pull request that reorganises pytest's docs accordingly, > >> preferably starting from the current trunk. > > Yes, it makes sense for me. I have experienced a similar work for > > virtualenvwrapper. That might be an informative. > > > > http://www.doughellmann.com/docs/virtualenvwrapper/index.html > > http://www.doughellmann.com/docs/virtualenvwrapper/ja/index.html > > https://bitbucket.org/dhellmann/virtualenvwrapper/src/e1a05e751a56/docs > > > >> There weren't much changes > >> between 2.2.3 and 2.2.4 in the doc directory, anyway. > > OK! I will update the Japanese translation and submit a pull request! > > > >> I'll take care to push the docs to pytest.org - maybe using a scheme like > >> this: > >> > >> pytest.org/VER/... # for english documentation > >> pytest.org/en/VER # for english documentation > >> pytest.org/ja/VER # for japanese documentation > >> > >> where VER is a version number and "latest" could point to the latest > >> number. > > It looks nice. I agree with you. > > > >> that there is another error i am not sure about at the moment. > >> Maybe Ronny can take a look. > > I see. I will talk to Ronny later. > > > > thanks, > > Tetsuya > > > > On Tue, May 29, 2012 at 11:13 PM, holger krekel <hol...@merlinux.eu> wrote: > >> Hi Tetsuya, > >> > >> On Mon, Apr 23, 2012 at 03:43 +0900, Tetsuya Morimoto wrote: > >>> Hi Holger, > >>> > >>> Thanks for thinking about Japanese translation. > >> > >> sorry for taking a while. > >> > >>> > * how do the eventual URLs look like? Maybe pytest.org/latest-jp/...? > >>> > instead of pytest.org/latest/ ? > >>> > I'd definitely like to keep existing URLs working. > >>> It's good idea and I suggest "latest-ja" is proper than "latest-jp" > >>> since "jp" is the country code. > >> > >> I think the eventual URL is not a big problem. We just need to take > >> care that it is compatible with the existing scheme, i.e. allows existing > >> URLs to remain valid. > >> > >>> > * how to organise the repository so that both EN and JP are included > >>> > (without the need to have a branch) > >>> I forked original branch for Japanese translation and made named > >>> branch to represent the version, but do you want to manage the > >>> translation in original repository? If so, I know Sphinx has i18n > >>> feature using gettext since 1.1. Is this useful for your purpose? > >>> http://sphinx.pocoo.org/latest/intl.html > >> > >> I think what we need is something along those lines: > >> > >> http://mark-story.com/posts/view/creating-multi-language-documentation-with-sphinx > >> > >> Does this also make sense to you? If so, it'd be great if you could > >> submit a pull request that reorganises pytest's docs accordingly, > >> preferably starting from the current trunk. There weren't much changes > >> between 2.2.3 and 2.2.4 in the doc directory, anyway. > >> > >> I think we'd end up with something like: > >> > >> pytest/ > >> doc/ > >> en/ > >> # current english files and dirs > >> ja/ > >> # current japanese files and dirs > >> > >> I'll take care to push the docs to pytest.org - maybe using a scheme like > >> this: > >> > >> pytest.org/VER/... # for english documentation > >> pytest.org/en/VER # for english documentation > >> pytest.org/ja/VER # for japanese documentation > >> > >> where VER is a version number and "latest" could point to the latest > >> number. > >> > >>> > * do we need to do anything special wrt to the examples and their > >>> > generation? (we use a tool called 'regendoc' written by ronny which > >>> > regenerates the example outputs) > >>> I used original example code with document, so the example's version > >>> are "pytest-2.2.2"? And then, I tried to run regen (make regen), but I > >>> got an error. It seems regenerating has an encoding issue. > >>> > >>> (sphinx)$ make regen > >>> PYTHONDONTWRITEBYTECODE=1 COLUMNS=76 regendoc --update *.txt */*.txt > >>> ===== checking apiref.txt ===== > >>> Traceback (most recent call last): > >>> File "/Users/t2y/.virtualenvs/sphinx/bin/regendoc", line 9, in <module> > >>> load_entry_point('RegenDoc==0.2.dev1', 'console_scripts', > >>> 'regendoc')() > >>> File "/Users/t2y/work/python/regendoc/regendoc.py", line 201, in main > >>> return _main(options.files, should_update=options.update) > >>> File "/Users/t2y/work/python/regendoc/regendoc.py", line 196, in _main > >>> path.write(corrected) > >>> File > >>> "/Users/t2y/.virtualenvs/sphinx/lib/python2.7/site-packages/py/_path/local.py", > >>> line 385, in write > >>> data = py.builtin._totext(data, sys.getdefaultencoding()) > >>> UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe3 in position > >>> 22: ordinal not in range(128) > >>> make: *** [regen] Error 1 > >> > >> One problem is that regendoc.py:196 should call "path.write(corrected, > >> 'wb')" in order to write out bytes and inhibit conversions. But after > >> that there is another error i am not sure about at the moment. > >> Maybe Ronny can take a look. > >> > >> best, > >> holger > >> > >>> thanks, > >>> Tetsuya > >>> > >>> On Fri, Apr 20, 2012 at 12:45 PM, holger krekel <hol...@merlinux.eu> > >>> wrote: > >>> > Hi Tetsuya, > >>> > > >>> > thanks for your work already! > >>> > > >>> > i guess we need to work a bit to have both language versions > >>> > generated. I haven't looked at your branch yet but i guess > >>> > we need to solve a few issues: > >>> > > >>> > * how do the eventual URLs look like? Maybe pytest.org/latest-jp/...? > >>> > instead of pytest.org/latest/ ? > >>> > I'd definitely like to keep existing URLs working. > >>> > > >>> > * how to organise the repository so that both EN and JP are included > >>> > (without the need to have a branch) > >>> > > >>> > * do we need to do anything special wrt to the examples and their > >>> > generation? (we use a tool called 'regendoc' written by ronny which > >>> > regenerates the example outputs) > >>> > > >>> > best, > >>> > holger > >>> > > >>> > > >>> > On Mon, Apr 16, 2012 at 16:24 +0900, Tetsuya Morimoto wrote: > >>> >> Hi, > >>> >> > >>> >> I finished translating pytest documents English to Japanese. My > >>> >> repository is below and I made the named branch "2.2.3-ja" for > >>> >> translating docs. > >>> >> > >>> >> https://bitbucket.org/t2y/pytest-ja > >>> >> > >>> >> I would like to publish this Japanese translation on pytest.org with > >>> >> some ways. But, I don't know it's possible or not, and how to deploy > >>> >> the current docs. I think putting original and translated docs > >>> >> separately is easy deployment to avoid some conflicts. Of course, > >>> >> other suggestions are welcome. > >>> >> > >>> >> Additionally, I can maintain Japanese docs in the future. So, I can > >>> >> work by myself if you give me needed permission. > >>> >> > >>> >> thanks, > >>> >> Tetsuya > >>> >> _______________________________________________ > >>> >> py-dev mailing list > >>> >> py-dev@codespeak.net > >>> >> http://codespeak.net/mailman/listinfo/py-dev > >>> >> > >>> _______________________________________________ > >>> py-dev mailing list > >>> py-dev@codespeak.net > >>> http://codespeak.net/mailman/listinfo/py-dev > _______________________________________________ py-dev mailing list py-dev@codespeak.net http://codespeak.net/mailman/listinfo/py-dev