Stefano Campus wrote > Come ho scritto nella mail precedente, sto preparando un post che tracci > un > po' la storia delle traduzioni e riconosca il contributo di tutti, anche > di > chi non partecipa più o di chi ha tradotto una sola stringa composta da > una > sola parola; per me anche quella parola è importante.
Ottima idea quella di scrivere la storia delle traduzioni e spero vengano riconosciuti anche chi fa segnalazioni e suggerimenti sulla traduzione dell'interfaccia. saluti ----- https://pigrecoinfinito.wordpress.com/ -- Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html _______________________________________________ QGIS-it-user mailing list [email protected] https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
