El 8 de junio de 2010 13:25, Andrés gutiérrez <[email protected]>escribió:

>
>
> 2010/6/8 Iain Hecker <[email protected]>
>
> Hi,
>>
>> I don't really know what to do. Both using many files and one single
>> file have their advantages and disadvantages. One file can get a big
>> mess, but many files are hard to find stuff.
>>
>> Sometimes I wish the scopes were all backwards: Then you would be able
>> to group translations together based upon their functionality instead
>> of their usage.
>>
>> I don't use any of these projects yet, but I am going to use tolk in
>> the near future, so I can't say anything about that yet.
>>
>
> Thanks Ian for the reply. I see it is a question that not only do I have
> right?
>
Sorry Iain no Ian

>
>> - iain
>>
>> On Tue, Jun 8, 2010 at 06:45, andresgutgon <[email protected]>
>> wrote:
>> >
>> >
>> > On Jun 7, 3:02 pm, Andrés gutiérrez <[email protected]> wrote:
>> >> Hello I've been watching these two projects [1] and [2]. Both look
>> good. But
>> >> I see it is not possible to have a complex structure inside the locale
>> >> folder.
>> >>
>> >> The two projects  caught the .yml and displayed in a web interface for
>> ease
>> >> translate each string.
>> >>
>> >> But with a Base of folders a bit complex. Example:
>> >>
>> >> locale
>> >>   |-es.yml
>> >>   |-models
>> >>       |-users
>> >>           |-es.yml
>> >>       |-articles
>> >>           |-es.yml
>> >>   |-views
>> >>       |-users
>> >>       |--articles
>> >>   formtastic
>> >>      |-es.yml
>> >>
>> >> It is possible to translate this. Or should I put all the strings in a
>> >> single file?
>> >>
>> >> [1]http://github.com/newsdesk/translate
>> >> [2]http://github.com/dhh/tolk
>> >
>> > Please, Does anyone else separated into folders or am I the only one?
>> >
>> > --
>> > You received this message because you are subscribed to the Google
>> Groups "rails-i18n" group.
>> > To post to this group, send email to [email protected].
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> [email protected]<rails-i18n%[email protected]>
>> .
>> > For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.
>> >
>> >
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "rails-i18n" group.
>> To post to this group, send email to [email protected].
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [email protected]<rails-i18n%[email protected]>
>> .
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.
>>
>>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"rails-i18n" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.

Reply via email to