> > etimologia vortaro devenas el la latina "quartalus" =
> > kvaronjara. Por urboparto ni uzas la cxehxan vorton "ctvrt", kiu
> > signifas "kvarono".
> Pli grave (cxar Fundamente!) -- en la pola estas samkiel en la cxehxa,
> kaj la pola traduko de la vorto "kvartalo" en la Fundamento estas nur
> "kwarta\l" -- kaj la pola estas pli preciza cxi-okaze ol cxiuj kvar
> aliaj vortoj de la Fundamento.
En pola lingvo kvartalo signifas nur urboparton ("dzielnica", "kwartał" - la
dua jam ne uzata).
Parto de jaro ("kwartał" - simila elparolo) etas tradukata kiel jarkvarono.
Do, laux mia opinio, ni lasu kvartalon nur kiel urboparton (precize:
administran dividon de urbo) kaj sen distingo cxu gxi estas ricxa aux ne.
Sebastian Cyprych
retposhtaj adresoj:
por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
por aboni: [EMAIL PROTECTED]
por malaboni: [EMAIL PROTECTED]
administranto: [EMAIL PROTECTED]
URL:
http://www.egroups.com/group/revuloj
SPONSORED LINKS
| Computer science distance education | Education | Master of science in education |
| Education master science | Computer science and education | Science education |
YAHOO! GROUPS LINKS
- Visit your group "revuloj" on the web.
- To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
- Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
