On 7/8/06, Renato Corsetti <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Mi dubas pri c'i tiu listo, sed se oni povus provizi min per la anglalingva > vorto kaj ties difino, mi povas trovi en aliaj esperantistaj listoj. (Mi > petas la anglalingvan, c'ar esperantistoj en tiuj lingvoregionoj povus voli > trovi la aferon en siaj vortaroj. Mi mem ne scius de kie komenci por trovi > tiun vorton en la itala, kvnakam g'i vers'ajne ekzistas).
stajo = "stay" angle (aperas en Esperanto-English Dictionary de Butler, 1967 kaj en Teach Yourself Esperanto Dictionary de Wells, 1969) vanto = transversa stajo = "shroud" angle (laux Butler, sed ne aperas en Wells) Mi vidas "stajo" sed ne "vanto" en PIV2002 kaj PIV1970. En Esperanta-pola vortaro de Michalski mi trovas kaj "stajo" kaj "vanto" (kaj ambaux mencias la alian en la difinoj, kvazaux ili havus tre similajn aux samajn signifojn). stajo = odciąg pole = stay angle (laux pola-angla vortaro) vanto = wanta pole = stay angle (laux pola-angla vortaro) Hmm, iomete mistere. Iuj retrimedoj pri tiaj velterminoj: angla/franca: http://www2.friend.ly.net/~dadadata/kemp/dictFrench.html laux kiu versxajne "shrouds" rilatas al la franca "haubans" (sed mi regas ne la francan nek veladon :) http://www.nnp.org/newvtour/regions/Hudson/glossary.html angla fakvortaro pri velado amike, russ retposhtaj adresoj: por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED] por aboni: [EMAIL PROTECTED] por malaboni: [EMAIL PROTECTED] administranto: [EMAIL PROTECTED] URL: http://www.egroups.com/group/revuloj Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/revuloj/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/