On 7/8/06, Renato Corsetti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mi dubas pri c'i tiu listo, sed se oni povus provizi min per la anglalingva 
> vorto kaj ties difino, mi povas trovi en aliaj esperantistaj listoj. (Mi 
> petas la anglalingvan, c'ar esperantistoj en tiuj lingvoregionoj povus voli 
> trovi la aferon en siaj vortaroj. Mi mem ne scius de kie komenci por trovi 
> tiun vorton en la itala, kvnakam g'i vers'ajne ekzistas).

stajo = "stay" angle (aperas en Esperanto-English Dictionary de
Butler, 1967 kaj en Teach Yourself Esperanto Dictionary de Wells,
1969)
vanto = transversa stajo = "shroud" angle (laux Butler, sed ne aperas en Wells)

Mi vidas "stajo" sed ne "vanto" en PIV2002 kaj PIV1970.

En Esperanta-pola vortaro de Michalski mi trovas kaj "stajo" kaj
"vanto" (kaj ambaux mencias la alian en la difinoj, kvazaux ili havus
tre similajn aux samajn signifojn).
stajo = odciąg pole = stay angle (laux pola-angla vortaro)
vanto = wanta pole = stay angle (laux pola-angla vortaro)
Hmm, iomete mistere.

Iuj retrimedoj pri tiaj velterminoj:

angla/franca: http://www2.friend.ly.net/~dadadata/kemp/dictFrench.html
laux kiu versxajne "shrouds" rilatas al la franca "haubans" (sed mi
regas ne la francan nek veladon :)

http://www.nnp.org/newvtour/regions/Hudson/glossary.html
angla fakvortaro pri velado

amike,
russ


retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.egroups.com/group/revuloj 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Rispondere a