Kara Marc,

sxajne mi malbone klarigis.
Mia problemo estas kiel programi tion.
Unue mi pensis, se traduko estas ene en senco, tiam estas traduko de la
senco. Kiam ne estas ene en senco, sed en derivagxo, tiam estas
traduko de la derivagxo.
Tiel bone funkcias, sed foje ne.
De kie scias la programo de Wolfram, ke la novega Abel ne estas
traduko de la senco sed de la derivajxo. Cxu Wolfram povas klarigi?

Aldone eblas skribi <ind>aaaa</ind><klr>kkkkk</klr><trd lng="ll">ttttt</trd>
tio ankaux eblas sen klarigo. Tiam la traduko rilatas al "aaaa".
Tion mi ne sxatas, cxar aliloke <ind> montras kie esprimo estu en la
indekso. Ekzemplo el acxet.xml:
        &ccirc;e la Romanoj, la sklavoj povis <ind>sin el<tld/>i</ind>;
        <trdgrp lng="fr">
          <trd>se <ind>racheter</ind></trd>,
          <trd>s'<ind>affranchir</ind><klr tip="ind"> (en payant)</klr></trd>
        </trdgrp>
En la franca indekso "se racheter" estas sub r.
En la esperanto indekso "sin elacxeti" devus esti sub s, cxar ne plu
eblas uzi <ind>. Sed gxi nek estas sub s nek sub e nek sub a.

Monday, April 30, 2007, 9:04:02 AM, mjb0/vi skribis:
mwf>  Certe, se tio ja estas masxinlegebla :-) Vidu, kiel la REVO-programaro
mwf>  trafe tradukas tiujn XML-dosierojn al HTML-pagxoj.
Se temas nur pri traduko al HTML-pagxoj, tiam vi pravas.
Se temas pri legi la XML-dosieron por eltiri esperantajn vortojn kaj
tradukojn tiam ankaux la programaro de Wolfram havas problemojn.
Pro tio mi indikis Apis kaj "Apis mellifera" en
http://reta-vortaro.de/revo/inx/lx_la_a.html .

Laux mi ni celu ke la strukturo de la XML-dosieroj estu pli simpla kaj
klara. Kaj ne kiam la programo de Wolfram sukcesas traduki gxin al
bela HTML, tiam estas bona. Se mi devas dufoje skribi Abel kaj povas
meti la tradukon al la aliaj tradukoj, tion mi nomus plibonigo.

-- 
amike
 Wieland                            mailto:[EMAIL PROTECTED]




        
                
___________________________________________________________ 
Der frühe Vogel fängt den Wurm. Hier gelangen Sie zum neuen Yahoo! Mail: 
http://mail.yahoo.de


retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [email protected]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.yahoogroups.com/group/revuloj 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Rispondere a