Russ skribis > Nu jes, por mi "mitingo" sonas tiel ridinda kaj stulta kiel la > (bedauxrinde fojfoje vidataj) "marketingo" kaj "bizneso".
Mi samopinias. :) Sergio: > El via mesaĝo mi ne sukcesis kompreni, KIUJN aliajn signifojn vi > celas. Se vi volas pridiskuti iujn, donu ekzemplojn. Jes, vi pravas. Mi parolis pri "mitingo" kiel "pruntvorto"... kaj pri eblaj miskomprenoj kiuj rilatas al "nacia" uzado de la angla vorto "meeting". Mi donas al vi ekzemplojn. "Meeting di Comunione e Liberazione" (aŭ ankaŭ "Meeting di Rimini"): estas certe "popolamasa"... kaj ne estas politika (tamen tio estas afero de vidpunktoj :) )... "Meeting dei capigruppo di Forza Italia": estas certe politika... sed tute ne "popolamasa", ĉar ĝi estas kunveno de grup-estroj. Por mi, "meeting", en internacia medio, kaj, en Esperanto, "mitingo" estas nur laŭmodaj vortoj. La danĝero estas transformi "laŭmodan vorton" en "herb-vorto", kiel okazis en Italio. :) Do, finfine, mia pozicio estas meza. Miaj demandoj estas: ĉu "mitingo" estas ververe necesa? ĉu mitingo estas uzebla nur en politika fako? Kial la aŭtoro, kiu unue uzis la vorton "mitingo", uzis ĝin? Memkompreneble, la vorto ekzistas, do, laŭ mia tute persona opinio pri vortaroj kaj pri ReVo, ĝi estas enmetenda... tamen... ĉu ĝi estas difinebla kiel "evitinda"? -- Antonio
