Istvano: >En unu specifa kunteksto, en esperantigo de libro de Phillipson, >mi mem tradukis "know-how" per "faksperto":
En nia diskutado aperis do jenaj proponoj, el kiuj jam pluraj estis praktike uzitaj en vortaroj kaj tekstoj: nouhauo - prikono - kielo - teknologio - faksperto - scipovo - scii fari spertoscio - farsekreto - scio - tehniko - kapablo - procedo - firmaa sekreto Mirek __________ Informace od ESET NOD32 Antivirus, verze databaze 4751 (20100107) __________ Tuto zpravu proveril ESET NOD32 Antivirus. http://www.eset.cz
